RAG MusicKARAOKE
เพลงคาราโอเกะที่ยอดเยี่ยม

【เพลงยอดฮิตจากจิบลิที่ร้องตามได้ง่าย】คัดสรรเพลงยอดนิยมที่ยังคงเป็นที่รักของผู้คนหลากหลายวัย

สตูดิโอจิบลิที่ยังคงสร้างภาพยนตร์อนิเมชันระดับชาติออกมาอย่างต่อเนื่อง ผลงานชิ้นเอกมากมายนั้น นอกจากเนื้อเรื่องหลักอันยอดเยี่ยมแล้ว ยังเป็นที่รู้จักกันดีว่าถูกแต่งแต้มด้วยดนตรีอันไพเราะอีกด้วย ในหมู่พวกคุณก็คงมี “เพลงจิบลิที่ฉันชอบ” อยู่บ้างใช่ไหมล่ะ คราวนี้ เราขอแนะนำผลงานตามธีม “เพลงจิบลิที่ร้องง่าย” คัดสรรจากบทเพลงยอดนิยมของจิบลิที่เป็นที่ชื่นชอบในคาราโอเกะหรือการประกวดขับร้องประสานเสียง เราได้หยิบเพลงที่มีช่วงเสียงค่อนข้างแคบมารวบรวมไว้ ดังนั้นแม้ผู้ที่ไม่มั่นใจในทักษะการร้องเพลงก็ขอให้ลองเช็กกันดูนะ!

【เพลงไพเราะจากจิบลิที่ร้องตามได้ง่าย】คัดสรรเพลงยอดนิยมที่ยังคงเป็นที่รักของผู้คนหลากหลายช่วงวัย (1–10)

ความรักคือดอกไม้ เธอคือเมล็ดพันธุ์ของมันMiyako Harumi

ความรักคือดอกไม้ เธอคือเมล็ดพันธุ์ของมัน
ความรักคือดอกไม้ เธอคือเมล็ดพันธุ์ของมันMiyako Harumi

นี่คือบทเพลงบัลลาดล้ำค่าที่บรรเลงในเครดิตปิดท้ายของภาพยนตร์ “Only Yesterday (Omoide Poroporo)”。

อแมนดา แมคบลูมเป็นผู้ประพันธ์คำร้องและทำนอง และเบ็ตต์ มิดเลอร์เป็นผู้ขับร้องต้นฉบับในผลงานระดับตำนาน “The Rose” โดยผู้กำกับ อิซาโอะ ทากาฮาตะ ได้แปลเนื้อร้องเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยตนเอง ตำนานแห่งวงการเอนกะ ฮารุมิ มิยาโกะ รับหน้าที่ร้อง ถ่ายทอดทั้งความเคร่งขรึมและความอบอุ่นของความรักด้วยน้ำเสียงที่โอบอุ้มผู้ฟัง ซิงเกิลนี้วางจำหน่ายในเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 1991 และด้วยการเรียบเรียงดนตรีโดย โฮชิ มาซารุ ผู้ดูแลดนตรีประกอบภาพยนตร์ ทำให้เพลงนี้งดงามยิ่งขึ้น เติมเต็มอารมณ์余韻ของผลงาน เนื้อเพลงที่เข้าถึงก้นบึ้งของชีวิตจะยิ่งทวีความลึกซึ้งตามวัยที่ล่วงไป ทำนองที่ลื่นไหลและผ่อนคลาย เหมาะอย่างยิ่งยามที่อยากขับร้องอย่างประณีตเพื่อขัดเกลาจิตใจให้สงบ

พาเธอไปด้วยInoue Azumi

【จิบลิ】ปราสาทลอยฟ้า ลาพิวตา / Kimi wo Nosete・อาซูมิ อิโนอุเอะ (ฉบับเต็ม) Studio Ghibli Cover
พาเธอไปด้วยInoue Azumi

เพลงนี้เปิดตัวในปี 1986 ในฐานะเพลงประกอบหลักของ “ปราสาทลอยฟ้า ลาพิวตา” และขับร้องโดยคุณอิโนะอุเอะ อาซูมิ พูดถึงคุณอิโนะอุเอะแล้ว หลายคนน่าจะรู้จักเธอจากการร้องเพลงประกอบหลักของภาพยนตร์ “โทโทโร่ เพื่อนรัก” ด้วย เสียงใสซื่อและทำนองที่ร้องตามได้ง่ายทำให้ทั้งผู้ใหญ่และเด็กชอบร้อง มักถูกนำไปเรียบเรียงเป็นแบบคอรัส หรือได้ยินบ่อยๆ เวลาที่เด็กๆ ไปลองร้องคาราโอเกะ บทเพลงนี้แต่งคำร้องโดยฮายาโอะ มิยาซากิ และแต่งทำนองรวมถึงเรียบเรียงโดยโจ ฮิซาอิชิ หากคุ้นเคยแค่ช่วงอินโทรที่เป็นสามพยางค์ต่อจังหวะ (ทริเพล็ต) แล้วเปลี่ยนกลับมาเป็นจังหวะสี่จังหวะปกติได้ ที่เหลือก็จะร้องได้โดยไม่ติดขัด

หากได้ถูกโอบกอดด้วยความอ่อนโยนArai Yumi

ผลงานชิ้นนี้ถูกปล่อยครั้งแรกในปี 1974 และกลับมาได้รับความสนใจอีกครั้งเมื่อถูกใช้เป็นเพลงปิดท้ายภาพยนตร์ “แม่มดน้อยกิกิ” ในปี 1989 บรรยากาศอ่อนโยนและน้ำเสียงที่นุ่มนวลสงบของคุณอาไร ยูมิ ทำให้เป็นบทเพลงที่อบอุ่นราวกับปลอบประโลมใจผู้ฟัง พูดถึงแม่มดน้อยกิกิแล้ว ก็เป็นหนึ่งในผลงานที่ถูกหยิบมาพูดถึงทุกครั้งที่มีการออกอากาศทางทีวี “ถ้าได้โอบกอดด้วยความอ่อนโยน” เป็นเพลงแทรกที่มีเนื้อร้องสั้นและเรียบง่าย ทำนองก็ไม่ซับซ้อนจนเกินไปและติดหู จนหลายคนอาจเผลอฮัมตามอยู่พักใหญ่ทุกครั้งหลังจากได้ชมทางทีวี

【เพลงดังจิบลิที่ร้องตามได้ง่าย】คัดสรรเพลงยอดนิยมที่ครองใจคนหลากหลายช่วงวัย (11–20)

ความทรงจำแห่งชีวิตNikaidou Kazumi

ความทรงจำแห่งชีวิต [เพลงธีมจาก เรื่องเจ้าหญิงคางุยะ] บรรเลงสด เวอร์ชันทีวี พร้อมเนื้อเพลง 320kbps
ความทรงจำแห่งชีวิตNikaidou Kazumi

เพลงนี้คือเพลงประกอบหลักของภาพยนตร์จิบลิ “เจ้าหญิงคางุยะ” ซึ่งเข้าฉายในปี 2013 เล่าเรื่องตำนานตาเฒ่าเก็บไม้ไผ่ ผู้แต่งคำร้อง ทำนอง และขับร้องคือ นิกาอิโด คาซูมิ ผู้เป็นศิลปินมากความสามารถที่อาศัยอยู่ในฮิโรชิมะ และยังเป็นพระสงฆ์ด้วย ถือเป็นศิลปินที่มีเส้นทางอาชีพแปลกใหม่ เธอยังแต่งเพลงให้รายการ NHK “กับคุณแม่” รวมถึงศิลปินคนอื่นๆ อีกหลายคน และด้วยคำร้องขออันแรงกล้าจากผู้กำกับ อิซาโอะ ทากาฮาตะ ที่ทราบถึงผลงานของเธอ จึงตัดสินใจให้เธอทำเพลงประกอบหลัก ทำนองที่ตรงไปตรงมาและงดงาม ชวนให้เราอยากร้องตามจริงๆ

โปเนียว ธิดาสมุทรผจญภัยบนหน้าผาFujioka Fujimaki & Oohashi Nozomi

เพลงประกอบภาพยนตร์ “Ponyo บนหน้าผา” ที่เป็นกระแสพูดถึงจากคู่ดูโอ้โฟล์คซอง ฟูจิโอกะ–ฟุจิมากิ โดยมีนาโอยะ ฟุจิมากิ และโนโซมิ โอฮาชิ อดีตนักแสดงเด็กยอดนิยมซึ่งทั้งสองมีอายุห่างกันมาก เพลงนี้อัดแน่นด้วยเสน่ห์ของ “โปันโย” ปลาน้อยผู้เป็นตัวเอกที่ร่าเริงและชอบกิน จุดเด่นคือทำนองร้องง่าย ช่วงเสียงไม่กว้าง ใครๆ ก็ร้องตามได้ตั้งแต่เด็กเล็กไปจนถึงผู้ชายผู้ใหญ่ นอกจากนี้ยังเป็นเพลงยอดนิยมในหมู่แฟนๆ จิบลิ ที่มักบอกว่า “ฟังซ้ำแล้วซ้ำอีกก็ไม่เบื่อ!” และ “ฟังแล้วมีกำลังใจ” ลองชวนพ่อแม่ลูกมาร้องด้วยกันดูนะ

โทโทโร่ เพื่อนบ้านของฉันInoue Azumi

โทโทโร่เพื่อนบ้านของฉัน – อิ โนะอุเอะ อาซูมิ (ฉบับเต็ม)
โทโทโร่ เพื่อนบ้านของฉันInoue Azumi

แม้จะผ่านมาเป็นสิบๆ ปีนับตั้งแต่เปิดตัว แต่ ‘โทโทโร่ เพื่อนบ้านของฉัน’ ก็ยังคงได้รับความนิยมไม่เสื่อมคลายในหมู่เด็กๆ เพลงประกอบหลักก็เป็นที่นิยมเช่นกัน ไม่เพียงในฐานะเพลงให้ฟัง แต่ยังเป็นเพลงฮิตในการแสดงเปียโนด้วย แค่ได้ยินท่อน “โทโทโร่ เพื่อนบ้านของฉัน” ก็ทำให้นึกถึงวัยเด็ก หรือรู้สึกอบอุ่นล่องลอยขึ้นมาใช่ไหมล่ะ? น่าจะพูดได้ว่าแทบไม่มีคนญี่ปุ่นคนไหนที่ไม่รู้จักเพลงสุดโด่งดังนี้เลย! จังหวะท่อนฮุคก็ไพเราะฟังสบาย ทำให้เผลอฮัมตามออกมาง่ายๆ ใช่ไหมล่ะ

Arrietty’s SongSeshiru Koruberu

เพลงของอาร์ริเอตตี / เซซิล คอร์เบล (Cécile Corbel)
Arrietty’s SongSeshiru Koruberu

นี่คือเพลงธีมจากภาพยนตร์สตูดิโอจิบลิ “อาริเอตตี มหัศจรรย์ความลับคนตัวจิ๋ว” ที่ออกฉายในปี 2010 ผู้ที่ร้องคือคุณเซซิล คอร์เบล นักฮาร์ปชาวฝรั่งเศส เสียงร้องภาษาญี่ปุ่นที่ยังไม่ค่อยคล่องพร้อมกับการบรรเลงฮาร์ปของเธอ ทำให้ชวนรู้สึกว่าเหมือนอาริเอตตีคนตัวจิ๋วกำลังร้องอยู่เอง เพลงของจิบลิมีเพลงดังมากมาย และอาจมีคนที่เริ่มจากเพลงแล้วค่อยไปดูหนังด้วยก็ได้ ลองฟังซาวนด์แทร็กของจิบลิอื่น ๆ กันด้วยนะครับ/ค่ะ