A classic Mother Goose tune. A Mother Goose song that’s popular with children.
We’d like to introduce Mother Goose, a collection of English nursery rhymes that are especially beloved and passed down in the UK and the United States!
Mother Goose is said to include anywhere from 600 to over 1,000 rhymes, such as riddles, lullabies, play songs, tongue twisters, and memory songs.
In this article, we’ve gathered some of the most iconic and child-popular rhymes from Mother Goose.
When you listen, you’ll likely find many you already know, and because they’ve been sung for generations, they can be enjoyed by people of all ages.
Some of these songs are a fun way to spark your child’s interest in English, so be sure to enjoy them together as a parent and child, with family, or with friends!
- Children’s songs of the world: songs passed down and sung by children overseas
- A classic Mother Goose tune. A Mother Goose song that’s popular with children.
- [Lullabies] Recommended for putting children to sleep! Songs that lull babies to sleep
- Ranking of Popular Children's Songs [2026]
- [Elementary School Music] List of Popular and Nostalgic Songs That Have Appeared in Textbooks
- Lullabies of the World: Beloved and Popular International Songs That Soothe Children
- A children's song from a popular fairy tale
- Songs from Ponkickies: A roundup of nostalgic classics and popular tracks
- [Warabe-uta] Beloved Classic Songs Passed Down Through Generations
- Nursery rhymes to sing to your baby! Recommended songs enjoyable from 0 months
- [Hand Play] Popular with kids! A collection of trendy hand-play songs and nostalgic traditional children’s songs
- [Surprising!] A children’s song that originated overseas. That familiar nursery rhyme is actually…
- Kids will love it! A collection of dance song ideas with easy-to-follow rhythms
Classic Mother Goose songs. Popular Mother Goose songs for children (41–50)
Vintery, Mintery, Cutery, corn (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

In 1975, the American film One Flew Over the Cuckoo’s Nest, starring Jack Nicholson, caused a major sensation.
Its title is derived from this song.
Pay attention to the lyrics, which strikingly depict the birds taking off into the sky one by one, each in its own freedom.
Three little kittens (three kittens)

Many old songs have somewhat scary or chilling, even brutal, imagery, and people often say some Mother Goose rhymes are “scary.” But the song “Three Little Kittens” is very cute and doesn’t feel scary at all—it’s a children’s song.
In Japanese, the title would be “3匹の子猫” (Three Little Kittens).
The lyrics tell how three little kittens lose their mittens and get scolded by their mother, then find them and are praised, then soil them and get scolded again, and so on.
It’s a charming song where the kittens’ moods rise and fall with their mother’s reactions.
ABC Song (The ABC Song)

This is a song that everyone has heard at least once—a song for learning the English alphabet.
It has a long history: in the late Edo period, it was first introduced to Japan in an English conversation book translated by Manjiro Nakahama (John Manjirō), who was active across both Japan and the United States.
The original tune is the nursery rhyme “Twinkle, Twinkle, Little Star,” though other versions of the “ABC Song” also exist.
The version sung to the “Twinkle, Twinkle” melody was first copyrighted in 1835 as “The A.B.C.—A German Air with Variations for the Flute, with an easy accompaniment for the piano.”
Did You Ever See A Lassie? (Have you ever seen a girl like this?)

This is a Mother Goose rhyme titled “Have You Seen Such a Child?” in Japanese.
It shares the same melody as the Austrian folk song “O Du Lieber Augustin,” so many people may recognize it.
The tune is often used in TV commercials, but many might not know the lyrics.
Hush little baby (Good night, baby)

Here is a traditional lullaby long passed down in the United Kingdom.
It isn’t very familiar in Japan, but it is often used as a music box tune.
There seem to be two theories about its origins: one that it comes from the American South, and another that it is a Mother Goose rhyme.
The lyrics express a mother’s affection for her child—she finds the child irresistibly cute and promises to buy various things if they’ll just sleep quietly—making it a charming and amusing song.
It’s similar to the Japanese lullaby “Nenne Korori yo.”
Blow, Wind, Blow! (Fuke fuke, kaze yo)

At the time, windmills were needed to grind flour, so when the wind didn’t blow, mothers in England must have been quite anxious.
The Japanese title is “Blow, Blow, Wind!”—you can feel their desperation.
This one is a poem without a melody, but it’s a Mother Goose rhyme that has been passed down for many years.
Tweedledum and Tweedledee (Tweedledum to Tweedledee)

Tweedledum and Tweedledee also appear as characters in Through the Looking-Glass.
The lyrics tell of the identical pair getting into a quarrel, but being startled by a crow and forgetting all about it.
Some people may know the characters from Disney’s animated film Alice in Wonderland.



