RAG MusicAnime Songs
Chanson d’anime magnifique
search

[Karaoké] Chantons ! Compilation des célèbres chansons de Ghibli

Il y a beaucoup de chansons mémorables chez Ghibli, et en regardant leurs œuvres, on se dit souvent: «Je veux chanter cette chanson au karaoké !».

C’est pourquoi, cette fois, nous vous présentons des chansons emblématiques des œuvres de Ghibli, recommandées pour chanter !

«Un enfant me l’a demandé, mais je ne connais aucune chanson à chanter !», «Karaoké spécial anime… que faire ?» Dans ces moments-là, cet article est la solution !

Un contenu parfait aussi pour ceux qui cherchent des chansons à chanter avec tout le monde !

Nous les présentons par ordre de recommandation, alors vérifiez-les dans l’ordre depuis le haut.

[Karaoké] Chantons ! Compilation des célèbres chansons de Ghibli (31 à 40)

Mes voisins les Yamada

Je ne serai plus seul(e)Yano Akiko

【Karaoké】J’ai arrêté d’être seul [QUIT BEING ALONE] / Akiko Yano
Je ne serai plus seul(e)Yano Akiko

Connaissez-vous « Mes voisins les Yamada », né avec l’originalité d’être un long métrage adapté d’un manga en quatre cases publié en feuilleton dans un journal ? Voici sa chanson thème. C’est une chanson débordant d’une grande douceur, que l’on a envie de chanter pour une personne chère — amoureux(se), famille, ami(e)s, etc.

Ponyo sur la falaise

La mère de la merHayashi Masako

La chanson d’ouverture de « Ponyo sur la falaise », l’histoire de Ponyo, un petit poisson qui souhaite devenir humain, et de Sôsuke, un garçon de cinq ans. Les paroles sont très courtes, mais cette chanson évoque l’immensité de la mer et la chaleur de l’amour. Quand elle est interprétée par une personne à la grande voix, on a presque les larmes aux yeux en l’écoutant.

Souvenirs goutte à goutte

L’amour est une fleur, tu en es la graineMiyako Harumi

Only Yesterday – Omoide Poro Poro – Ending – The Rose – Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane
L’amour est une fleur, tu en es la graineMiyako Harumi

C’est une chanson utilisée comme thème du film « Souvenirs goutte à goutte » (Omohide Poro Poro). À l’origine, il s’agit de « The Rose », interprétée par la chanteuse américaine Bette Midler, et ceci en est une version reprise en japonais. Elle est chantée par la chanteuse d’enka Harumi Miyako. La mélodie, pleine de chaleur, est magnifique. Je la recommande au karaoké quand on veut se calmer un peu.

Mon voisin Totoro

promenadeInoue Azumi

Promenade (Mon voisin Totoro) Chanson du village Hey Let’s Go (Totoro)
promenadeInoue Azumi

« Sanpo » est le thème d’ouverture du chef‑d’œuvre de Ghibli, « Mon voisin Totoro ». Les paroles ont été écrites par Rieko Nakagawa et la musique composée par Joe Hisaishi. Les paroles décrivent, avec des mots adorables à hauteur d’enfant, les paysages et les êtres rencontrés pendant une promenade. Bien des années ont passé depuis la sortie de l’œuvre, mais cette chanson reste très populaire auprès des enfants. Si vous la chantez en karaoké en famille, les enfants seront ravis et les adultes nostalgiques, c’est sûr ! Cela pourrait même tourner en un grand chœur !

Kiki la petite sorcière

La ville de mes rêvesMAI&YUMIKO-Chan

C’est un morceau utilisé dans « Kiki la petite sorcière ». En l’écoutant, on voit surgir dans l’esprit une ville aux toits rouges. Sa mélodie, chaleureuse et proche d’une comptine, est charmante. Les paroles sont très simples, alors n’hésitez pas à la chanter au karaoké avec vos enfants. Quand le karaoké sera terminé, vous aurez peut-être envie de revoir le film ? Le titre figure, entre autres, sur l’album « Kiki la petite sorcière – Vocal Album », alors si cela vous intéresse, n’hésitez pas à l’acheter.

[Karaoké] Chantons ! Compilation des célèbres chansons de Ghibli (41 à 50)

Porco Rosso

Le temps des cerisesKatō Tokiko

Quand mûrissent les cerises – Kato Tokiko 55e anniversaire
Le temps des cerisesKatō Tokiko

C’est une chanson emblématique qui touche le cœur. Le morceau « Le Temps des cerises », représentatif de la chanson française, a été utilisé comme musique d’insertion dans le film du Studio Ghibli « Porco Rosso ». En l’écoutant, on imagine facilement la scène où Madame Gina le chante. Bien sûr, l’original est en français, mais il en existe une version japonaise ; pour le karaoké, n’hésitez pas à chanter celle-là.

Ghiblies épisode 2

No Woman, No CryTina

no woman no cry ノーウーマンノークライ
No Woman, No CryTina

Il s’agit de « No Woman, No Cry » utilisé dans le court métrage d’animation Ghiblies episode 2, sorti en 2002. Elle est chantée par Tina, une chanteuse R&B originaire de Tokyo. La version originale est de Bob Marley & The Wailers. En tant que morceau emblématique du reggae, il continue d’être repris. Son rythme détendu apaise le cœur.