RAG MusicChansons d’anime
Chanson d’anime magnifique

Chanson insérée de « Raiponce ». Présentation des versions anglaise et japonaise, ainsi que des reprises.

Le film de Disney « Raiponce », sorti en 2010.

Un chef‑d’œuvre dont l’héroïne est Raiponce, une jeune fille aux cheveux dorés qui vit dans une haute tour, et qui fait vibrer par son aventure pleine d’excitation et d’émotion.

Dans cet article, nous vous présentons d’un seul coup le thème et les chansons du film « Raiponce ».

Nous indiquerons à la fois le titre original anglais et le titre japonais, et, pour les morceaux avec paroles, nous présenterons également les versions japonaises.

Il peut être intéressant de comparer l’anglais et le japonais à l’écoute.

Nous avons aussi sélectionné des reprises par différents artistes, alors prenez le temps d’en profiter pleinement.

Chansons insérées de « Raiponce ». Présentation des versions anglaise et japonaise, ainsi que des reprises (11 à 20)

Danse au royaume

Kingdom DanceAlan Menken

Kingdom Dance (From “Tangled”/Score)
Kingdom DanceAlan Menken

Elle est utilisée dans l’une des scènes les plus marquantes du film. C’est aussi à ce moment-là que ses longs cheveux blonds sont tressés et ornés de nombreuses fleurs. Sur une musique folklorique qui s’accélère peu à peu, Raiponce et Flynn dansent, et tout en se cachant des soldats lancés à leur poursuite, la scène montre la manière dont ils se rapprochent progressivement l’un de l’autre.

Votre mère est de votre côté

Mother Knows BestDonna Murphy / Ken

Donna Murphy – Mother Knows Best (From “Tangled”/Sing-Along)
Mother Knows BestDonna Murphy / Ken
Yuki Tsurugi – Ta mère est de ton côté (De « Raiponce »)

Une chanson dans laquelle Mère Gothel, la mère adoptive de Raiponce, chante à quel point Raiponce est précieuse pour elle. Dans la version anglaise, elle est interprétée par Donna Murphy, actrice de théâtre et chanteuse américaine qui prête sa voix à Mère Gothel. Elle a fait ses débuts à Broadway en 1985 et s’est imposée par la suite comme une artiste accomplie dans de nombreuses comédies musicales. Dans la version japonaise, la chanson est interprétée par Saki Tsurugi, ancienne star de la Takarazuka Revue. Il s’agit d’une ballade au style musical de comédie, dont les paroles expriment habilement l’amour maternel et le désir de contrôle, laissant transparaître une certaine inquiétante étrangeté.

Criminel recherché, Flynn

Flynn WantedAlan Menken

Flynn Wanted (From “Tangled”/Score)
Flynn WantedAlan Menken

Cette scène se déroule lorsque Flynn Rider, un voleur, s’enfuit après avoir dérobé le diadème royal. C’est un moment clé où il rencontre Maximus, le cheval qui s’est mêlé aux soldats lancés à sa poursuite. Après une séquence amusante où l’homme et le cheval se disputent désespérément le diadème, ils finissent par arriver à la tour où vit Raiponce.

Le campement des deux personnes

CampfireAlan Menken

Campfire (From “Tangled”/Score)
CampfireAlan Menken

Pour soigner la blessure de Flynn Rider, Raiponce utilise le pouvoir mystérieux de ses cheveux, et son secret est révélé. Lui aussi dévoile alors son vrai nom et ses origines, et c’est la première fois qu’ils apprennent réellement à se connaître. Portés par la musique, les deux se rapprochent peu à peu dans une atmosphère de plus en plus tendre, mais l’arrivée de Mère Gothel en cours de route fait basculer l’ambiance et installe une inquiétante tension, très bien rendue.

le cheval du château

Horse with No RiderAlan Menken

Horse with No Rider (From “Tangled”/Score)
Horse with No RiderAlan Menken

Une pièce instrumentale composée par Alan Menken qui exprime silencieusement la tension du récit. Elle est jouée lors de la scène où Maximus, le cheval des gardes, rencontre Mère Gothel dans la forêt, et elle instille une atmosphère inquiétante. Sonorités orchestrales puissantes et marquantes, une recommandation non seulement pour les fans de Disneyland, mais aussi pour les amateurs de musique classique.

Avenir radieuxDream Ami

Merci Disney / Message et écoute du morceau « Vers un avenir radieux » (Dream Ami)
Avenir radieuxDream Ami

L’une des chansons-thèmes, « Kagaru Mirai » (Un avenir radieux), est également reprise par Dream Ami. Elle se distingue par une mélodie pleine d’espoir et des paroles qui touchent le cœur. Les sentiments de l’héroïne, qui passe ses journées seule dans la tour en rêvant du monde extérieur, sont exprimés par une voix douce. Cette chanson, incluse dans l’album « Thank You Disney » sorti en octobre 2017, séduit par son écoute aérienne portée par un beat dansant et des effets vocaux. L’arrangement est entièrement différent de l’original, alors n’hésitez pas à l’écouter au moins une fois.

Les chansons insérées de « Raiponce ». Présentation des versions anglaise et japonaise, ainsi que des reprises (21 à 30)

Larmes de guérison

The Tear HealsMandy Moore / Kobiki Mari

Tangled – Healing Incantation (Reprise) [Japanese]

Elle est utilisée dans une scène clé qui touche au cœur de l’histoire, où le pouvoir des larmes de Raiponce guérit la blessure de Flynn. Les paroles, qui croient au pouvoir des larmes pour sauver l’être aimé, résonnent profondément dans le cœur des spectateurs. Il s’agit de la même mélodie et des mêmes paroles que le « Prologue » chanté pour Mère Gothel, mais cette fois, elles sont chantées pour Eugène, ce qui convient parfaitement au climax du récit. Cette œuvre, qui transmet l’importance de ne pas perdre l’espoir même dans les situations difficiles, est recommandée non seulement aux cinéphiles, mais aussi à ceux dont les sentiments pour quelqu’un sont particulièrement forts.