RAG MusicAnime Songs
เพลงอนิเมะที่น่ารัก
search

【จิบลิ】บทเพลงชื่อดังของจิบลิในเวอร์ชันเรียบเรียงแบบคลาสสิก เสน่ห์ของดนตรีจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสด

ดนตรีคลาสสิกกับดนตรีจิบลิ การผสมผสานที่ดูเหมือนห่างไกลกันนี้ กำลังกลายเป็นกระแสเล็กๆ ในหมู่แฟนเพลงในตอนนี้ บทเพลงชื่อดังของจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีคลาสสิก เช่น เปียโนหรือไวโอลิน มอบเสน่ห์ใหม่และความประทับใจลึกซึ้งให้กับพวกเรา โดยยังคงความอบอุ่นและอ่อนโยนของต้นฉบับไว้ครบถ้วน พร้อมเพิ่มความโอ่อ่าและความละเมียดละไมแบบคลาสสิก จนทำให้เราได้ประสบการณ์สดใหม่ ราวกับกำลังฟังเรื่องราวที่แตกต่างออกไป ลองสัมผัสด้วยตัวคุณเอง ว่าเพลงอมตะที่คุณคุ้นเคยนั้นจะเกิดใหม่อย่างไรผ่านการเรียบเรียงแบบคลาสสิก

【จิบลิ】ฟังบทเพลงอมตะของจิบลิในแบบเรียบเรียงคลาสสิก เสน่ห์ของดนตรีจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสด (21–30)

บ้านดินHenry Rowley Bishop

โฮม สวีท โฮม (ฮานิว โนะ ยะโดะ).wmv
บ้านดินHenry Rowley Bishop

จาก “สุสานแห่งหิ่งห้อย” ต้นฉบับประพันธ์โดยเฮนรี โรวลีย์ บิชอป ชาวอังกฤษ เป็นเพลง “Home, Sweet Home!” ที่ขับร้องในอุปรากรเรื่อง “The Maid of Milan” คำร้องแปลภาษาญี่ปุ่นฉบับที่เป็นที่รู้จักคือของ ซาโตมิ โยชิ และเพลงนี้เป็นเพลงพื้นบ้านอังกฤษที่ได้รับความนิยมในญี่ปุ่นเช่นกัน ยูมิโกะ ซาเมะจิมะทำงานในฐานะนักร้องโซปราโน นักร้องเสียงคลาสสิก และนักร้องประจำราชสำนัก เนื้อเพลงมีความหมายว่า ต่อให้เป็นบ้านที่สร้างแบบหยาบๆ ด้วยดินเหนียวที่โผล่ให้เห็น ก็ยังสนุกสุขใจและอบอุ่นน่าไว้วางใจยิ่งกว่าคฤหาสน์หรือวังใดๆ เพราะเป็นบ้านเกิดที่เราเติบโตมา

เค เซรา เซราJay Lavingston & Ray Evans

จากเรื่อง “เสียงนกฮูกข้างบ้านยามาดะ” ใช้เป็นเพลงแทรก เพลงต้นฉบับร้องโดยดอริส เดย์ นักแสดงนำจากภาพยนตร์ปี 1956 เรื่อง “The Man Who Knew Too Much” อีกชื่อหนึ่งคือ “Whatever Will Be, Will Be” เพกกี้ ฮายามะเคยคัฟเวอร์เป็นภาษาญี่ปุ่น และได้ร้องใน “งานขาวแดงครั้งที่ 7 ของ NHK” ในภาพยนตร์เดียวกันมีการใช้เวอร์ชันที่ร้องโดยสมาชิกครอบครัวยามาดะกับคุณครูฟูจิวาระและเพื่อนร่วมชั้นเป็นเพลงแทรก เพลงนี้มีจังหวะวอลทซ์สามจังหวะที่สนุกสนาน ถ่ายทอดข้อความเชิงบวกว่า “อะไรก็จะเป็นไปตามนั้น” เป็นเพลงที่มอบพลังและกำลังใจ

【จิบลิ】บทเพลงอมตะของจิบลิที่รับฟังในรูปแบบอะเรนจ์คลาสสิก เสน่ห์ของดนตรีจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสด (31–40)

Fine On The OutsidePriscilla Ahn

[วันนั้น วันหนึ่ง มาร์นีย์] “Fine On The Outside” ควอเต็ตซูเปอร์โบน
Fine On The OutsidePriscilla Ahn

จากเรื่อง “When Marnie Was There” ปริซิลลา แอน เปิดตัวในปี 2008 เป็นนักร้อง-นักแต่งเพลงชาวอเมริกัน เธอเป็นแฟนตัวยงของแอนิเมชันจิบลิ และด้วยความสัมพันธ์จากการที่เธอถูกเชิญไปจัดคอนเสิร์ตคริสต์มาสที่พิพิธภัณฑ์จิบลิ no mori มิทาคาในปี 2013 จึงได้รับมอบหมายให้ร้องเพลงประกอบหลักของภาพยนตร์เรื่องนี้ เนื้อเพลงที่สะท้อนสภาพจิตใจของเด็กผู้หญิงที่ไม่อาจกลมกลืนกับคนรอบข้าง ซึ่งเชื่อมโยงกับตัวเอกของเรื่องนั้น แท้จริงแล้วถ่ายทอดความโดดเดี่ยวที่แอนเองเคยรู้สึกในสมัยเป็นนักเรียน เป็นบทเพลงที่โดดเด่นด้วยสไตล์การร้องแบบกระซิบและบรรยากาศเหงาเศร้าที่ล่องลอยอยู่ในทำนอง

Arrietty`s SongSimon Caby

영화 마루 밑 아리에티(The Secret World of Arrietty) – Arrietty’s Songㅣ 재패니메이션 OST 콘서트
Arrietty`s SongSimon Caby

จากเรื่อง “The Secret World of Arrietty” เซซิล คอร์เบลเป็นนักร้อง-นักแต่งเพลงชาวฝรั่งเศสและนักบรรเลงฮาร์ป เป็นศิลปินที่ร้องเพลงไปพร้อมกับบรรเลงฮาร์ปด้วย ในนเพลงนี้เธอยังรับหน้าที่แต่งคำร้องและทำนองอีกด้วย จุดเริ่มต้นคือเธอส่งจดหมายที่มีใจความว่า “ฉันเป็นแฟนตัวยงของภาพยนตร์จิบลิมาตั้งแต่ก่อน และดนตรีของฉันได้รับอิทธิพลจากภาพยนตร์ของจิบลิ” พร้อมซีดีของตนเองไปยังสตูดิโอจิบลิ จึงได้รับโอกาสให้ร้องเพลงประกอบหลักของภาพยนตร์เรื่องนี้ นอกจากนี้เธอยังรับหน้าที่ทำดนตรีประกอบในเรื่องด้วย เสียงฮาร์ปเคลติกให้โทนเสียงที่ลี้ลับชวนฝัน เนื่องจากร้องเป็นภาษาญี่ปุ่น การออกเสียงจึงฟังดูไม่ชัดเจนเป็นบางครั้ง แต่กลับยิ่งเสริมบรรยากาศแบบโลกต่างมิติ ทำให้กลายเป็นเพลงที่ไม่เคยมีมาก่อน เสียงร้องใสสะอาดของเซซิลและทำนองที่แผ่วเศร้าเล็กน้อยเข้ากันได้อย่างลงตัวกับภาพยนตร์เรื่องนี้

นาอุสิกา เรกวีเอม (NAUSICAA REQUIEM)Hisaishi Joe

เรเควียมแห่งนาอุชิกา จาก “นาอุชิกา แห่งหุบเขาแห่งสายลม”
นาอุสิกา เรกวีเอม (NAUSICAA REQUIEM)Hisaishi Joe

เพลง “Nausicaä Requiem” ที่โดดเด่นในเรื่อง ถูกบรรเลงในแบบเปียโนฮีลลิง อะเรนจ์สำหรับการผ่อนคลาย จึงเหมาะจะฟังเป็น BGM ระหว่างทำงานหรืออ่านหนังสือ แต่อะเรนจ์มีความเป็นคลาสสิกสูง ทำให้เด่นเป็นพิเศษในรูปแบบเปียโนโซโล เดิมทีในเพลงต้นฉบับมีเสียงเด็กร้อง “รัน รันราระรันรันรัน…” โดยผู้ร้องคือคุณไม ลูกสาวของฮิไซชิ ผู้ประพันธ์เพลง ซึ่งขณะนั้นอายุเพียง 4 ขวบ เมื่อลองฟังเวอร์ชันเปียโนแล้ว ให้ความรู้สึกราวกับบทระบำในสมัยบาโรกเลยทีเดียว

Symphonic Poem“NAUSICAÄ”Hisaishi Joe

Symphonic Poem“NAUSICAÄ” (from “NAUSICAÄ of the Valley of the Wind”)
Symphonic Poem“NAUSICAÄ”Hisaishi Joe

เพลงของจิบลิส่วนใหญ่ให้ความรู้สึกอบอุ่นสบายใจ แต่สำหรับเพลงนาอุชิกะนี้ ฟังสักกี่ครั้งความรู้สึกที่ได้รับก็เปลี่ยนไปอย่างมาก ภายในนั้นยังแฝงด้วยความอ่อนโยนและความเศร้าลึกซึ้ง จนประทับใจถึงกับน้ำตาไหล เปียโนถ่ายทอดทำนองได้ไพเราะสุดยอดจริงๆ

THE WIND RISES เดอะ วินด์ ไรส์ จากภาพยนตร์ “สายลมพัดขึ้น”Hisaishi Joe

สายลมพัดพา (The Wind Rises) จากภาพยนตร์ "The Wind Rises" (คาเซะ ทาจินุ)
THE WIND RISES เดอะ วินด์ ไรส์ จากภาพยนตร์ "สายลมพัดขึ้น"Hisaishi Joe

บรรยากาศนี้ก็ชวนให้นึกถึงความทรงจำเก่าๆ และทำให้นึกถึงฉากในภาพยนตร์ด้วย หวานปนเศร้า จนเผลอฟังซ้ำแล้วซ้ำอีก มีภาพเหตุการณ์ในหนังผุดขึ้นมาทุกครั้งที่ฟังเพลง ทำให้เผลอคิดตามและน้ำตาไหลออกมาอย่างเป็นธรรมชาติ อยากฟังอีกครั้ง