RAG Musicเพลงอนิเมะ
เพลงอนิเมะที่น่ารัก

【จิบลิ】บทเพลงชื่อดังของจิบลิในเวอร์ชันเรียบเรียงแบบคลาสสิก เสน่ห์ของดนตรีจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสด

ดนตรีคลาสสิกกับดนตรีจิบลิ การผสมผสานที่ดูเหมือนห่างไกลกันนี้ กำลังกลายเป็นกระแสเล็กๆ ในหมู่แฟนเพลงในตอนนี้ บทเพลงชื่อดังของจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีคลาสสิก เช่น เปียโนหรือไวโอลิน มอบเสน่ห์ใหม่และความประทับใจลึกซึ้งให้กับพวกเรา โดยยังคงความอบอุ่นและอ่อนโยนของต้นฉบับไว้ครบถ้วน พร้อมเพิ่มความโอ่อ่าและความละเมียดละไมแบบคลาสสิก จนทำให้เราได้ประสบการณ์สดใหม่ ราวกับกำลังฟังเรื่องราวที่แตกต่างออกไป ลองสัมผัสด้วยตัวคุณเอง ว่าเพลงอมตะที่คุณคุ้นเคยนั้นจะเกิดใหม่อย่างไรผ่านการเรียบเรียงแบบคลาสสิก

【จิบลิ】ฟังบทเพลงอมตะของจิบลิในแบบเรียบเรียงคลาสสิก เสน่ห์ของดนตรีจิบลิที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีสด (21–30)

นาอุสิกา เรกวีเอม (NAUSICAA REQUIEM)Hisaishi Joe

เรเควียมแห่งนาอุชิกา จาก “นาอุชิกา แห่งหุบเขาแห่งสายลม”
นาอุสิกา เรกวีเอม (NAUSICAA REQUIEM)Hisaishi Joe

เพลง “Nausicaä Requiem” ที่โดดเด่นในเรื่อง ถูกบรรเลงในแบบเปียโนฮีลลิง อะเรนจ์สำหรับการผ่อนคลาย จึงเหมาะจะฟังเป็น BGM ระหว่างทำงานหรืออ่านหนังสือ แต่อะเรนจ์มีความเป็นคลาสสิกสูง ทำให้เด่นเป็นพิเศษในรูปแบบเปียโนโซโล เดิมทีในเพลงต้นฉบับมีเสียงเด็กร้อง “รัน รันราระรันรันรัน…” โดยผู้ร้องคือคุณไม ลูกสาวของฮิไซชิ ผู้ประพันธ์เพลง ซึ่งขณะนั้นอายุเพียง 4 ขวบ เมื่อลองฟังเวอร์ชันเปียโนแล้ว ให้ความรู้สึกราวกับบทระบำในสมัยบาโรกเลยทีเดียว

บ้านดินHenry Rowley Bishop

โฮม สวีท โฮม (ฮานิว โนะ ยะโดะ).wmv
บ้านดินHenry Rowley Bishop

จาก “สุสานแห่งหิ่งห้อย” ต้นฉบับประพันธ์โดยเฮนรี โรวลีย์ บิชอป ชาวอังกฤษ เป็นเพลง “Home, Sweet Home!” ที่ขับร้องในอุปรากรเรื่อง “The Maid of Milan” คำร้องแปลภาษาญี่ปุ่นฉบับที่เป็นที่รู้จักคือของ ซาโตมิ โยชิ และเพลงนี้เป็นเพลงพื้นบ้านอังกฤษที่ได้รับความนิยมในญี่ปุ่นเช่นกัน ยูมิโกะ ซาเมะจิมะทำงานในฐานะนักร้องโซปราโน นักร้องเสียงคลาสสิก และนักร้องประจำราชสำนัก เนื้อเพลงมีความหมายว่า ต่อให้เป็นบ้านที่สร้างแบบหยาบๆ ด้วยดินเหนียวที่โผล่ให้เห็น ก็ยังสนุกสุขใจและอบอุ่นน่าไว้วางใจยิ่งกว่าคฤหาสน์หรือวังใดๆ เพราะเป็นบ้านเกิดที่เราเติบโตมา

คำสัญญาของโลกHisaishi Joe

Howl’s Moving Castle – Promise of the World (piano cover)
คำสัญญาของโลกHisaishi Joe

จากเรื่อง “ปราสาทเวทมนตร์ของฮาวล์” ผลงานเพลงของไบโช จิเอโกะ ผู้ให้เสียงพากย์นางเอก และถูกใช้เป็นเพลงประกอบหลัก เดิมทีเป็นเพลงที่คิมูระ ยูมิ ผู้ประพันธ์ทำนองสร้างไว้สำหรับอัลบั้มของตนเอง และขอให้ทานิกาวะ ชุนทาโร แต่งคำร้อง แต่ต่อมาได้รับการคัดเลือกโดยผู้กำกับ มิยาซากิ ฮายาโอะ ให้เป็นเพลงหลักของภาพยนตร์เรื่องนี้ ผู้เรียบเรียงคือ ฮิซาอิชิ โจ เนื้อเพลงถ่ายทอดความรู้สึกของผู้ประพันธ์คำร้องที่อยากมอบความหวังต่ออนาคต และเป็นบทเพลงที่ชวนให้เหมือนถูกโอบห่อด้วยน้ำเสียงอ่อนโยน เพลง “ม้าหมุนแห่งชีวิต” ที่ใช้ทั้งในเปิดเรื่องและปิดท้าย ก็เป็นผลงานของไบโช จิเอโกะเช่นกัน

ความทรงจำแห่งอัลฮัมบราFrancisco Tárrega

คาโอริ มูราจิ – มูราจิ คาโอริ – Recuerdos De La Alhambra – ความทรงจำแห่งอัลฮัมบรา
ความทรงจำแห่งอัลฮัมบราFrancisco Tárrega

จากเรื่อง “When Marnie Was There” ใช้เป็นเพลงแทรก เป็นผลงานของฟรานซิสโก ตาเรกา นักประพันธ์และมือกีตาร์ชาวสเปน ซึ่งมีชื่อเสียงในฐานะบทเพลงลักษณะเฉพาะสำหรับกีตาร์เดี่ยว นอกจากนี้ยังเป็นที่รู้จักในฐานะเพลงที่ใช้เทคนิคการบรรเลงแบบเทรโมโล ซึ่งเป็นเทคนิคขั้นสูง และถือว่าเป็นผลงานที่แสดงความเป็นวิルトูโอโซของกีตาร์ เสียงเพลงชวนโศกซึ้งปนละมุนอย่างสง่างาม ทำให้ผู้ฟังเพลิดเพลินไปกับระดับฝีมือการบรรเลงอันยอดเยี่ยม

เค เซรา เซราJay Lavingston & Ray Evans

จากเรื่อง “เสียงนกฮูกข้างบ้านยามาดะ” ใช้เป็นเพลงแทรก เพลงต้นฉบับร้องโดยดอริส เดย์ นักแสดงนำจากภาพยนตร์ปี 1956 เรื่อง “The Man Who Knew Too Much” อีกชื่อหนึ่งคือ “Whatever Will Be, Will Be” เพกกี้ ฮายามะเคยคัฟเวอร์เป็นภาษาญี่ปุ่น และได้ร้องใน “งานขาวแดงครั้งที่ 7 ของ NHK” ในภาพยนตร์เดียวกันมีการใช้เวอร์ชันที่ร้องโดยสมาชิกครอบครัวยามาดะกับคุณครูฟูจิวาระและเพื่อนร่วมชั้นเป็นเพลงแทรก เพลงนี้มีจังหวะวอลทซ์สามจังหวะที่สนุกสนาน ถ่ายทอดข้อความเชิงบวกว่า “อะไรก็จะเป็นไปตามนั้น” เป็นเพลงที่มอบพลังและกำลังใจ