RAG MusicJapanese Songs
Lovely nursery rhymes, folk songs, and children's songs

Folk songs, children’s songs, and nursery rhymes of Kumamoto: the enduring spirit of our hometown passed down through song.

Kumamoto has served as the setting for folk songs and children’s songs known throughout Japan, such as Otemoyan and Itsuki no Komoriuta.

These works vividly portray the grandeur of Aso’s natural landscape, the majestic figure of Kumamoto Castle, and the rhythms of everyday life.

From Taharabanzaka, which conveys the sorrow of the Satsuma Rebellion, to Higo Kome Ondo, which celebrates a bountiful harvest, each folk song passed down through the generations is deeply etched with Kumamoto’s history and culture.

In this article, we have gathered folk songs, children’s songs, and nursery rhymes from Kumamoto, imbued with love for the homeland and the joys of daily life.

Let us lend an ear to the world of song where the spirit of Kumamoto resides.

Kumamoto’s folk songs, children’s songs, and nursery rhymes: The heart of our hometown passed down through song (31–40)

Kuma River Boat Song

[Introduction to Folk Songs] This explains how to sing the Kumamoto prefectural folk song “Kumagawa Boat Song.” We appreciate your cooperation in preserving and passing down Kumamoto’s folk songs. Let’s sing together!
Kuma River Boat Song

Set against the majestic flow of the river from Hitoyoshi to Yatsushiro, this Kumamoto folk song reflects the spirit and daily lives of the boatmen.

The melodies of the shakuhachi and shamisen carry a lively rhythm tinged with a certain nostalgic wistfulness, drawing listeners into the timeless current of ages past.

Handed down orally since the heyday of river transport, the song is still performed today at local festivals and folk music contests.

It’s a piece to lend an ear to when you want to reflect on the nature and way of life of the people of Kumamoto.

Aoi-san’s Gate (Festival Song)

Ms. Aoi’s Mikado (Festival Chant), Kumamoto Folk Song / Arranged by Shimizu Fujii
Aoi-san’s Gate (Festival Song)

A heartfelt traditional melody rooted in the festivals of Kumamoto.

Its simple yet majestic pentatonic tune invites listeners into the joy of celebration.

This piece has been passed down as a “folk song of the Kumamoto region” and is still sometimes performed at local festivals in Kumamoto today.

Piano arrangements and vocal sheet music are also available for purchase, and it is widely known as a song deeply embedded in Kumamoto’s culture.

Those who wish to experience the warmth of Japanese traditional music and the spirit of local culture will find themselves filled with a gentle sense of peace.

Hang in there, Kumamoto!Hayashida Kenji

An anthem born from the heartfelt wish for recovery after the Kumamoto earthquakes, bringing together the hopes of many.

Kenji Hayashida carefully transformed the real voices and earnest wishes of those affected into lyrics, creating this work together with the people of Kumamoto.

As symbolized by the Kumamoto dialect word meaning “hang in there,” it carries a warm yet powerful message of encouragement that speaks directly to the listener’s heart.

Included on the mini-album “Minna no Oto-gasane” released in January 2017, the song is deeply connected to support for the disaster-stricken areas, including Kumamoto Castle.

Enriched by the pure voices of the NHK Kumamoto Children’s Choir, it powerfully conveys undying love for one’s hometown and the bonds of people facing hardship.

It’s a song that gently stays by your side when your heart is about to break or when you long for human warmth, giving you a push toward tomorrow.

Morning Grass-Cutting Song of AsoYamamoto Tokio

This is the folk song “Aso no Asakusa-giri Uta,” passed down in the Aso region of Kumamoto Prefecture.

It sings of cutting “morning grass” around the time the second birds begin to call, after the very first birds of dawn.

Traveling along a mountain path wrapped in morning mist, then crisply cutting grasses and wildflowers in a wide field—just picturing the scene is enough to make you feel refreshed.

metacoxae

Daishō Festival (3) 22
metacoxae

The folk song “Ozaya-bushi,” read as Ozaya-bushi, is handed down in the Higo Yatsushiro District.

Born from the land reclamation project of “Shihyakuchō Shinchi,” completed in 1819 (Bunsei 2), Ozaya-bushi was passed on to the reclaimed “Yatsushiro Shinchi area,” constructed in 1855 (Ansei 2), and has been sung to this day as Yatsushiro Shinchi Ozaya-bushi.