Einlagenlieder aus „Rapunzel – Neu verföhnt“. Vorstellung der englischen und japanischen Versionen sowie Coverversionen
Der Disney-Film „Rapunzel – Neu verföhnt“, der 2010 veröffentlicht wurde.
Ein Meisterwerk, dessen Protagonistin das Mädchen Rapunzel mit goldenem Haar ist, das in einem hohen Turm lebt, und das die Spannung eines Abenteuers und bewegende Momente vermittelt.
In diesem Artikel stellen wir das Titellied und die Insert-Songs von „Rapunzel – Neu verföhnt“ auf einen Schlag vor.
In diesem Beitrag werden der englische Originaltitel und der japanische Titel nebeneinandergestellt, und für Lieder mit Text stellen wir auch die japanische Version vor.
Es könnte interessant sein, die englische und die japanische Version miteinander zu vergleichen.
Außerdem haben wir Coverversionen von Künstlern ausgewählt – genießen Sie sie in aller Ruhe.
- Die Lieder aus Die Eiskönigin – Völlig unverfroren. Liste der Titellieder und Einlagen aus Die Eiskönigin
- Beliebte Disney-Lieder für Kinder | Lustige Disney-Songs
- Disney-Klassiker, die man am Klavier genießen kann | Empfohlene Werke im Überblick
- Ein leicht zu singendes Disney-Lied. Ein Lied, das dich in eine Welt voller Liebe, Träume und Magie eintauchen lässt.
- Disney-Songs, die sich für Geburtstage empfehlen!
- Das Lied aus Das wandelnde Schloss. Titellied und Einlagelied
- Das Lied aus Das Schloss im Himmel. Titellied und Einlagelied
- Disney-Lieder über Freundschaft. Eine Sammlung von Songs zum Thema Freunde und Zusammenhalt
- Lied aus "Stimme des Herzens". Titellied und Einlagelied
- Das Lied von Ponyo auf der Klippe. Titellied und Insert-Song
- Lied aus der Geschichte der Prinzessin Kaguya. Titellied und Insert-Song
- Lieder aus Chihiros Reise ins Zauberland. Titellied und Einlage-Lied
- Lieder aus Erinnerungen an Marnie. Titellied und Einlagenlieder
Einlagenlieder aus „Rapunzel – Neu verföhnt“. Vorstellung der englischen und japanischen Versionen sowie Cover (1–10)
Mother Knows Best (Reprise)Donna Murphy / Ken Miyuki


In der neuen Reprise von „Deine Mutter ist auf deiner Seite“ kommt Gothel’s Bosheit und Arroganz sehr deutlich zum Ausdruck. Es wirkt auch so, als ob Gothel selbst nicht genug magische Kraft hat und etwas gealtert ist – ihre Stimme klingt heiser und ohne Spannkraft.
Kingdom CelebrationAlan Menken

Es ist das Lied, das am Ende der Geschichte gespielt wird. Die rauen Gesellen, die zu Freunden geworden sind, erfüllen sich ihre Träume, Rapunzel kehrt ins Königreich zurück, wird Prinzessin und heiratet Flynn Rider. Da in der kurzen Melodielinie die Persönlichkeit der einzelnen Figuren zum Ausdruck kommt, empfiehlt es sich, mit Ohrhörern oder Kopfhörern auch auf die feinen Klänge zu achten.
Strahlende ZukunftMay.J, Yamato Miura

May J., die viele Disney-Lieder gecovert hat, wurde auch durch „Die Eiskönigin – Völlig unverfroren“ richtig berühmt. Wussten Sie, dass sie zusammen mit Yamato Miura außerdem „I See the Light“ aus „Rapunzel – Neu verföhnt“ gecovert hat? Beide haben sehr schöne Stimmen – diese Version ist ebenfalls zu empfehlen.
Einlage Lieder aus „Rapunzel – Neu verföhnt“. Vorstellung der englischen und japanischen Versionen sowie Cover (11–20)
Die Tür zur FreiheitNakagawa Shoko

In der synchronisierten Fassung sprach Shoko Nakagawa Rapunzels Stimme, aber die Gesangsparts übernahm nicht sie, sondern Mari Kohiki. Allerdings hat Shoko Nakagawa „When Will My Life Begin?“ ebenfalls gecovert und präsentiert! Ihre kraftvolle Stimme bringt Rapunzels Sehnsucht nach Freiheit großartig zum Ausdruck. Der Song ist auf dem 2011 veröffentlichten Album „Shokotan☆Cover 4-3“ enthalten und wurde auch bei ihren eigenen Live-Auftritten dargeboten. Besonders eindrucksvoll sind die Liedtexte, die Rapunzels Alltag zeichnen und zugleich ihre Neugier auf die Außenwelt vermitteln. Ein perfektes Stück für alle, die in ihrem täglichen Leben etwas vermissen. Sing es, hör es – vielleicht machst auch du den ersten Schritt in eine neue Welt!
Healing IncantationMandy Moore / Kobiki Mari


Es ist das Lied, das die geheimnisvolle Kraft von Rapunzels Haar freisetzt. Wenn sie singt, leuchtet ihr Haar und hat die Macht, Wunden zu heilen. Bisher wurde sie von der bösen Hexe Gothel gezwungen zu singen, um deren Jugend zu erhalten. Nachdem sie in die Außenwelt gelangt ist, ertönt das Lied in Szenen, in denen es als Lichtquelle dient oder Verletzungen heilt, doch die letzte Szene, in der sie singt, ist sehr traurig und bewegend.
Waiting for the LightsAlan Menken

Es ist das Lied, das in der Szene läuft, in der Rapunzel sehnsüchtig auf die geheimnisvollen Lichter wartet, die an ihrem Geburtstag aufsteigen. Es ist eine eigentümliche Musik, in der sich die Freude darüber, dass sich ein langjähriger Traum erfüllt, das ungeduldige Verlangen, es endlich zu sehen, und die Sorge, was ist, wenn es enttäuschend ist, zu einer komplexen Mischung aus Erwartung und Unsicherheit verweben.
PrologueDonna Murphy、Rose Stein / Ken Miyuki、Sumire Morohoshi


Ein Lied, das in der Szene gesungen wird, in der Mutter Gothel Rapunzels Haare im Kindesalter kämmt und durch ihre Kraft ihre Jugend zurückerlangt. In der englischen Fassung wird es von Donna Murphy als Mutter Gothel und Rose Stone als junge Rapunzel gesungen, in der japanischen Fassung von Yuki Tsurugi und Sumire Morohoshi. Es zeichnet die Beziehung zwischen der Ziehmutter Mutter Gothel und der jungen Rapunzel auf geschickte Weise nach. Die schöne Melodie von Alan Menken und die gefühlvollen Texte fesseln das Publikum und lassen es nicht mehr los. Empfehlenswert nicht nur für Fans des Films, sondern auch für alle, die Disney-Musik lieben.


