RAG MusicJapanese Songs
Lovely nursery rhymes, folk songs, and children's songs

Let's sing together! A collection of nursery rhymes everyone knows

Nursery songs that many people have sung in day-care centers, kindergartens, and schools.

These children’s songs, passed down through generations, are still sung today in childcare settings, schools, and even senior facilities.

That said, fewer people are singing them nowadays, and some children can be found who don’t know nursery songs at all.

In this article, we’ll introduce nursery songs that everyone—young and old—will recognize.

If you’re not very familiar with nursery songs, start by listening to the ones we introduce here.

Try singing nursery songs together with your child, your friends, or your grandparents, and have fun!

[Let's Sing Together!] A Collection of Nursery Rhymes Everyone Knows (1–10)

I accidentally broke the clarinet.Sakushi: Ishii Yoshiko / Sakkyoku: Furansu dōyō

Although it is familiar as a French song, “I Broke My Clarinet” lacks solid evidence that it originated in France, and its lyricist and composer are unknown, making it a rather mysterious piece.

The original is said to be a march called “The Onion Song,” with an anecdote that it was sung to boost military morale during Napoleon’s era.

The chorus lyrics, which sound like a tongue twister, are in French and translate to “Comrades, let us advance together,” and if you listen with that in mind, it can indeed sound like a spirited march.

In Japan, it was sung and released on record by the Dark Ducks.

Hearing “I Broke My Clarinet” in deep male voices might feel refreshingly new.

Sacchansakushi: sakata hiroo / sakkyoku: onaka megumi

Sacchan (One Hundred Best Japanese Songs) - Vocals: NEUTRINO (with lyrics)
Sacchansakushi: sakata hiroo / sakkyoku: onaka megumi

A masterpiece by the great composer Megumi Ohnaka, who also composed children’s songs like “Red Dragonfly” and “The Policeman Dog.” “Sacchan” was written with lyricist Mr.

Sakata’s memorable image of a transfer student in mind.

The lyrics, penned with a gentle gaze, have a somewhat wistful past-tense tone—you can almost read a hint of first love in them.

Sung by artists such as Akiko Yano and Yuzo Gucci with the Guccies, the song has been cherished continuously since its debut in 1959.

It also sounds fun at birthday parties to swap out Sacchan’s name for someone else’s while singing.

soap bubbleSakushi: Noguchi Ujō / Sakkyoku: Nakayama Shinpei

Soap Bubbles (♪ The Bubbles Flew) by Himawari 🌻 with Lyrics | Children's Song [Japan’s 100 Best Songs] | Bubbles
soap bubbleSakushi: Noguchi Ujō / Sakkyoku: Nakayama Shinpei

Here’s a beloved children’s song that never fails to capture kids’ hearts! You can almost picture soap bubbles floating gently up into the sky in time with the melody.

This classic was created through the collaboration of Ujo Noguchi and Shinpei Nakayama, with the poem published in 1922.

The lyrics convey the beauty and fragility of fleeting life.

It’s a wonderful song for teaching children the value of life through the simple play of blowing bubbles.

It’s perfect not only for singing in nurseries and kindergartens, but also for enjoying together as a family.

Cherished across generations, this piece brings warm, heartwarming moments.

[Sing along together!] A collection of nursery rhymes everyone knows (11–20)

Mountain Musicianssakushi: mizuta shisen / sakkyoku: doitsu min’yō

The children’s song “Yama no Ongakuka” (Mountain Musicians) is delightful for its pairings of animals and instruments—like a squirrel playing the violin and a mountain rabbit playing the piano.

It’s also known in translation as “Minna Ongakuka” (“Everyone’s a Musician”).

The original is a German song with lyrics about being able to play instruments such as the timpani, bassoon, and triangle.

In that sense, the nursery rhyme “Yama no Ongakuka” follows the same style.

The many animal characters are adorable, and the song has been adapted into picture books and stage plays, making it a beloved children’s song that goes beyond just singing.

There are many recordings—by the Dark Ducks and others—so feel free to choose one that suits your needs.

Tanuki of Fist Mountainsakushi sakkyoku: fushō

Gonkokuyama’s Raccoon Dog | Hand Play Song | A Children’s Song Enjoyable from 0 Years Old
Tanuki of Fist Mountainsakushi sakkyoku: fushō

Genkotsuyama no Tanuki-san is a traditional children’s song loved by a wide range of ages.

It was created around everyday experiences everyone can relate to, like being held and falling asleep.

Learn the cute choreography—such as the motions of drinking and gestures of sleeping—and try playing along.

It’s also fun to add your own variations at the end of the chorus, like striking a pose or playing rock-paper-scissors.

With phrases that depict a parent–child relationship and a cheerful melody, it’s a song that resonates with joy.

Give it a try together with your child.

Mr. ElephantSakushi: Mado Michio / Sakkyoku: Dan Ikuma

Elephant (Lyrics by Michio Mado, Music by Ikuma Dan)
Mr. ElephantSakushi: Mado Michio / Sakkyoku: Dan Ikuma

A children’s song that lets you feel the warm bond between a baby elephant and its mother.

The lyrics were written by Michio Mado, who also created famous nursery songs such as “Yagi-san Yubin” and “Ichinensei ni Nattara.” This song portrays a baby elephant being teased by others for its long trunk, yet proudly feeling that its long trunk matches its beloved mother’s.

The gentle duple-meter melody would make a nice lullaby.

Released in September 2017, this song invites you to listen with the hope that parents and children can stay close forever, just like the elephant parent and child.

The Bear of the ForestSakushi: Baba Yoshihiro / Sakkyoku: Amerika min’yō

Japanese Children’s Song – Dōyō – Mori no Kuma-san – The Bear of the Forest
The Bear of the ForestSakushi: Baba Yoshihiro / Sakkyoku: Amerika min'yō

Do you know scout songs? They’re the songs everyone sings together during Boy Scout and Girl Scout activities.

The original song for this tune, “The Other Day, I Met a Bear,” was one such scout song.

When it was translated into Japanese and began to be sung in Japan, its title was “Kind Mr.

Bear.” In 1972, when it was featured on NHK’s “Minna no Uta,” it seems to have become the current “Mori no Kuma-san.” Surprising that it’s relatively recent, isn’t it? Up through the chorus, the lyrics are sung in a call-and-response style like a round, so I’d love for everyone to sing it together when a lot of people gather!