RAG MusicJapanese Songs
Lovely nursery rhymes, folk songs, and children's songs

Fukuoka’s folk songs and children’s rhymes: History and sentiments conveyed by the nostalgic melodies of home

In Fukuoka, where rich history and culture thrive, the moving strains of folk songs still flow.

From the current of the Ongagawa River and the canals of Yanagawa to the bustle of Nakasu, the stories woven in this land live on in folk songs passed down through generations.

In this article, we have gathered folk songs, children’s songs, and nursery rhymes born in Fukuoka.

From Tankō-bushi, the soul of coal miners, to Kuroda-bushi, which conveys the pride of samurai—timeless classics that many have heard, even if they weren’t born in Fukuoka.

Wrapped in warm, nostalgic melodies, why not experience the spirit of Fukuoka as painted through music?

[Folk Songs and Children's Songs of Fukuoka] The History and Sentiments Conveyed by the Beloved Melodies of Hometown (1–10)

Dontaku-bayashi

Dontaku-bayashi (Fukuoka Prefectural Folk Song)
Dontaku-bayashi

It’s a traditional musical accompaniment from Fukuoka’s Hakata that practically conjures up the sight of people parading while clacking rice paddles.

The lyrics, which wish for children’s healthy growth, convey the town’s warm-hearted blessing for the future.

Rather than existing as a single definitive work, this piece has been lovingly passed down through festival field recordings and the like.

Many of you may have heard its uplifting melody on TV programs covering the lively Hakata Dontaku Port Festival.

It’s a song to listen to when you want to feel the heat of your hometown’s festival and the sentiments woven across generations.

abacus dance

This is a folk song passed down in Kurume City, Fukuoka Prefecture, also known as the “Kurume Weaving Song.” The Chikugo region of Fukuoka was known for its thriving loom weaving.

At drinking parties, local gentlemen would playfully pretend to be weaving girls—tying a tenugui over their heads and slinging on a sash—while clicking abacuses held in both hands, singing and dancing in a humorous, lively manner.

That is the origin of this song.

Tsun-nan-go

This is a heartwarming children’s folk song that has been passed down among children in Fukuoka since long ago.

Its origins are said to date back to the Kyōhō famine of 1732, and some say it embodies the spirit of mutual aid shown when children, seeking help, held hands and encouraged one another as they walked.

Knowing this episode makes us feel that we want today’s children to learn this song along with the importance of caring for others.

In childcare settings, it is also cherished at events such as sports days and the moon-viewing festival.

Some people may find that it brings back memories of singing it hand in hand with everyone when they were little.

[Fukuoka Folk Songs and Nursery Rhymes] The History and Sentiments Conveyed by the Nostalgic Melodies of Home (11–20)

Kurume Soroban Odori Uta (Kurume Abacus Dance Song)

Kurume Soroban Dance Song – Fukuoka Prefectural Folk Song
Kurume Soroban Odori Uta (Kurume Abacus Dance Song)

An urbane and lively ozashiki song born in the geisha district of Kurume City, Fukuoka Prefecture.

Its origin story is uniquely charming: dancers are said to have mimicked loom sounds with the clatter of abacuses.

The lyrics, in the Kurume dialect, vividly portray the subtle allure of a young woman weaving Kurume kasuri and her playful banter with local youths.

The protagonist’s knack for finding joy in everyday life is sure to brighten modern hearts as well.

Widely popularized after the war, this piece is beloved at the annual “Ten Thousand Abacuses Grand Dance” held every August, and it continues to comfort those who yearn for the warmth of their hometown.

Chikuzen Imayō

Harue Momoyama / Chikuzen Imayō
Chikuzen Imayō

This song portrays the bold spirit of Fukuoka domain samurai as shown at a drinking banquet.

In its tale of downing a great cup of sake on a wager for a famed spear, some may feel the pride and unwavering resolve of the warrior class.

It’s also interesting for how it blends a solemn melody inspired by gagaku with the lively rhythms typical of folk songs.

Passed down by renowned singers, it is frequently used in Fukuoka’s tourism promotions and at events connected to the Kuroda family.

It can rightly be called a representative folk song of Fukuoka, playing an important role in conveying the region’s history to the present.

Bonchi is cute.

Hakata Dontaku, Bonchi Kawaya
Bonchi is cute.

“Bonchi” means “boy.” This song, “Bonchi Kawaiya,” is a dance tune and theme song for Hakata Dontaku, loved by the people of Fukuoka.

When it was first composed around the late Meiji period, it had only the first verse; the subsequent verses are said to have been added later.

mottsukibō

Fukuoka Children’s Songs II: Lullabies and Play Songs Edition
mottsukibō

A play song from Jonan Ward, Fukuoka City.

Play songs that let you interact closely with children are created and passed down in various dialects across different regions.

This one, “Mokkiribō,” has a laid-back rhythm, so it seems perfect for taking your time and playing while facing your child.