Parody song in a dialect
I’ll collect and introduce parody songs sung in various dialects.
It turns out there are quite a few dialect songs out there—you just might not know them.
Sometimes there are songs where you’re like, “I have no idea what they’re saying!” but that’s part of the fun, too.
- Guaranteed Laughs: A Collection of Parody Songs That Fire Up the Karaoke Party!
- [For Seniors] Recommended for Recreation! A Collection of Fun and Lively Parody Songs
- [Karaoke] A collection of songs that make you feel shy/embarrassed to sing
- Funny parody song. A laugh-out-loud popular parody track.
- [Enka] Songs That Are Easy to Sing Even for the Tone-Deaf [Male Singer Edition]
- [Karaoke Crowd-Pleasers?] Famous Dirty Songs
- [Must read] Songs with great lyrics. Moving songs you’ll want to listen to while reading the lyrics
- A roundup of regional enka songs: classic hits that feature places from all across Japan in their lyrics.
- [Local Songs] Recommended tracks packed with Japan’s nationwide classics and hometown pride
- DREAMS COME TRUE Support Songs and Popular Song Ranking [2026]
- A collection of easy-to-sing songs by DREAMS COME TRUE (DoriKamu)
- Kansai-dialect Songs | A Kansai-born writer thoroughly explains their charm!
- [Parody Songs & Chants] Drinking Songs That Hype Up Karaoke
Dialect parody songs (1–10)
Sanuki dialect love

An acoustic guitar cover of Gen Hoshino’s “Koi” in Sanuki dialect.
“Koi” is famous as a 2016 hit that blew up along with the “Koi Dance.” Amid all the attention on the dance, covering it in Sanuki dialect really shows some flair.
Even with the lyrics changed, the arrangement sounds natural and goes down smoothly.
The soothing, gentle vocals are heartwarming.
Tried singing in Saga dialect [Usseewa]Nagisa Takazono
![Tried singing in the Saga dialect [Usseewa] Nagisa Takazono](https://i.ytimg.com/vi/_aDz7Fo088Y/sddefault.jpg)
A unique Saga dialect cover of a song that became a social phenomenon, crafted by Nagisa Takazono, an artist based in Saga Prefecture.
By fusing the sharp message of the original with the warm yet powerful Saga dialect, it transforms into something curiously humorous and approachable.
One of the work’s great appeals is how its spirit of defiance toward society comes across like a charming, hometown-style grumble shared among friends.
Released in March 2020, the piece carries the artist’s heartfelt wish to spark interest in Saga.
It’s the perfect track for anyone who wants to experience the expressive richness of dialects from a completely different angle than the original.
Kumamoto dialect thread

A Fukuoka-dialect cover of Miyuki Nakajima’s “Ito.” “Ito” is a ballad often sung at weddings, and many people have probably been moved to tears by it.
So what happens when this classic is covered in the Fukuoka dialect? The dialect adds a sense of intimacy and familiarity, making it almost feel like a family member is singing it.
Dialect Parody Songs (11–20)
Akita Dialect Christmas Song

Christmas Song, released by back number in 2015.
back number’s lyrics convey the feelings of being in love in a poignant yet powerful way, and that world doesn’t change even when sung in the Akita dialect.
The straightforward feeling of “I like you” comes through even more honestly.
When you’ve got a burning feeling, you want to express it in your own words without trying to act cool!
S.A.G.A. ~Come On Baby, Saga Folks~ (DA PUMP / U.S.A. Saga ver. [parody lyrics])
![S.A.G.A. ~Come On Baby, Saga Folks~ (DA PUMP / U.S.A. Saga ver. [parody lyrics])](https://i.ytimg.com/vi/TS9SGGZ2590/sddefault.jpg)
A perfect match for hometown pride! This boldly arranged track puts a playful spin on DA PUMP’s hit song.
Created by Brooklyn Naruse, a musician from Saga Prefecture, it features charming lyrics packed with Saga dialect.
Dancing against backdrops of his hometown—JR Saga Station and the Ariake Sea tidal flats—he exudes a handmade vibe while conveying a passionate desire to energize Saga.
When he performed it live in October 2018, it made such a splash on social media—garnering over 700 likes—that it led to the video’s production.
It’s a standout cover for people living away from Saga or anyone curious about the region’s deeper charms.
Give this humor-filled track a listen, and you’ll likely become a fan of Saga too.
Saga-jin no Torisetsu [Parody Song]Hibi Mayuno
![Saga-jin no Torisetsu [Parody Song]Hibi Mayuno](https://i.ytimg.com/vi/K0OgvJP3nd8/sddefault.jpg)
A catchy J-pop melody you can’t forget once you’ve heard it has been reborn as a heartwarming song about Saga.
Mayuno Hibi, a versatile impressionist entertainer, delivers a humorous parody that sets Saga dialect and local “relatable moments” to a familiar tune.
The charm of this track may lie in how it cleverly uses the original song’s “instruction manual” framework to lovingly introduce the temperament and culture of the people of Saga.
Released in September 2020 as part of a video project, this piece is irresistible for anyone with ties to Saga.
Its easygoing humor invites a chuckle and makes you want to experience the warmth of the region for yourself.
Hamamatsu dialect: Until we meet again

They’re singing Kiyohiko Ozaki’s song released in 1971 in the Hamamatsu dialect (Enshū-ben).
Even within Shizuoka Prefecture, it seems a bit different from the Shizuoka City dialect.
At first you might think it sounds like standard Japanese, but as it approaches the chorus, the dialect really comes out! The words have a quite delightful ring to them.
The chorus endings use “ni” and “ra,” and these “ni” and “ra” feel somehow so endearing.

