RAG Music
Lovely music

Parody song in a dialect

Parody song in a dialect
Last updated:

I’ll collect and introduce parody songs sung in various dialects.

It turns out there are quite a few dialect songs out there—you just might not know them.

Sometimes there are songs where you’re like, “I have no idea what they’re saying!” but that’s part of the fun, too.

Dialect parody songs (1–10)

Iyo dialect: Don’t go.

Don't Go - Iyo Dialect Ver. [Tried Singing]
Iyo dialect: Don't go.

A song by Sota, a vocaloid music producer.

There are videos of this song sung in various dialects, and this one is in Iyo-ben, the dialect of Ehime Prefecture, famous for its mandarins.

While it resembles Kansai-ben and Hiroshima-ben a bit, the intonation drops slightly at the end, and the sound and sentence endings—a hallmark of the dialect—are very cute.

“Ikanai de” sung in Iyo-ben sounds very sweet and a bit childlike.

Miyazaki dialect: Zenzenzense (my previous previous previous life)

Miyazaki dialect ver. Zenzenzense/RADWIMPS “Your Name” cover by Yukiko hr
Miyazaki dialect: Zenzenzense (my previous previous previous life)

A cover of RADWIMPS’ “Zenzenzense” in the Miyazaki dialect.

The dialect lyrics give it a unique rhythm and sense of speed, making it really catchy.

It’s a cover that makes you feel the melody and rhythm in the words themselves.

Even if you’re not from Miyazaki and don’t understand the words, you can enjoy the vibe.

Kansai Dialect User Manual

Kansai Person User Manual – Kana Nishino (Male Version)
Kansai Dialect User Manual

A man covers Kana Nishino’s “Torisetsu” in Osaka dialect.

He sings so well you can’t help but listen, but the lyrics are just too funny.

It’s packed with Kansai ‘been there’ jokes, and people from Kansai will probably find a lot to relate to.

Akita Dialect: “Zenzenzense (Previous Previous Previous Life)”

[Tried singing in Akita dialect] Zenzenzense - RADWIMPS (cover)
Akita Dialect: “Zenzenzense (Previous Previous Previous Life)”

It’s the song that became a hit as the theme for the 2016 film “Your Name.” When you try singing it in the Akita dialect, it’s surprisingly good! It almost feels like these were the original lyrics.

RADWIMPS’s distinctive worldview and the lyrics fit the rhythm seamlessly without any sense of incongruity.

Hokkaido Dialect User Guide

Hokkaido Girls User Manual / Kana Nishino Theme Song for the film “No Longer Heroine”
Hokkaido Dialect User Guide

A unique song by Kana Nishino that turns instructions on how to handle herself into lyrics.

The song intricately portrays the feelings of a girl in love, and it’s really popular with women, isn’t it? In this version, three people sing it in the dialects of Hakodate, Obihiro, and Muroran in Hokkaido.

Each rendition rewrites the lyrics to capture local specialties and the characteristics of local people, making it a joy to listen to.

For some reason, a Kansai man appears at the end, which is a bit puzzling, though.

Okinawan Dialect Promise of Sunflowers

[Okinawan dialect ver.] Promise of Sunflowers / Motohiro Hata (cover by I-Dushi)
Okinawan Dialect Promise of Sunflowers

A cover of Motohiro Hata’s “Himawari no Yakusoku” in the Okinawan dialect.

Released in 2015, “Himawari no Yakusoku” was the theme song for the film STAND BY ME Doraemon, and for many people, hearing this song brings Doraemon to mind.

When a song is rendered in a regional dialect, it feels more intimate, which makes it all the more moving.

Osaka dialect Radio Calisthenics No. 1

Radio calisthenics, also known as the nation’s exercise.

Here’s what it sounds like when the commands for the first routine are given in Osaka dialect.

It’s funny how “ossan” (middle-aged men) and “obahan” (middle-aged women) pop up.

Radio calisthenics is something people of all ages can do slowly and gently, but this version feels like it might pick up the tempo a bit.

The quick tempo of Osaka folks really is second to none.