Parody song in a dialect
I’ll collect and introduce parody songs sung in various dialects.
It turns out there are quite a few dialect songs out there—you just might not know them.
Sometimes there are songs where you’re like, “I have no idea what they’re saying!” but that’s part of the fun, too.
Dialect parody songs (1–10)
Iyo dialect: Don’t go.

A song by Sota, a vocaloid music producer.
There are videos of this song sung in various dialects, and this one is in Iyo-ben, the dialect of Ehime Prefecture, famous for its mandarins.
While it resembles Kansai-ben and Hiroshima-ben a bit, the intonation drops slightly at the end, and the sound and sentence endings—a hallmark of the dialect—are very cute.
“Ikanai de” sung in Iyo-ben sounds very sweet and a bit childlike.
Kansai Dialect User Manual

A man covers Kana Nishino’s “Torisetsu” in Osaka dialect.
He sings so well you can’t help but listen, but the lyrics are just too funny.
It’s packed with Kansai ‘been there’ jokes, and people from Kansai will probably find a lot to relate to.
Akita Dialect: “Zenzenzense (Previous Previous Previous Life)”

It’s the song that became a hit as the theme for the 2016 film “Your Name.” When you try singing it in the Akita dialect, it’s surprisingly good! It almost feels like these were the original lyrics.
RADWIMPS’s distinctive worldview and the lyrics fit the rhythm seamlessly without any sense of incongruity.
Hokkaido Dialect User Guide

A unique song by Kana Nishino that turns instructions on how to handle herself into lyrics.
The song intricately portrays the feelings of a girl in love, and it’s really popular with women, isn’t it? In this version, three people sing it in the dialects of Hakodate, Obihiro, and Muroran in Hokkaido.
Each rendition rewrites the lyrics to capture local specialties and the characteristics of local people, making it a joy to listen to.
For some reason, a Kansai man appears at the end, which is a bit puzzling, though.
Miyazaki dialect: Zenzenzense (my previous previous previous life)

A cover of RADWIMPS’ “Zenzenzense” in the Miyazaki dialect.
The dialect lyrics give it a unique rhythm and sense of speed, making it really catchy.
It’s a cover that makes you feel the melody and rhythm in the words themselves.
Even if you’re not from Miyazaki and don’t understand the words, you can enjoy the vibe.


