[캠프송] 정석적인 캠프 노래. 함께 놀 수 있는 캠프파이어 송
야외활동으로 가장 먼저 떠오르는 건 바로 ‘캠핑’이죠!
학교 행사나 가족 여행, 보이스카우트에서 캠핑을 경험하는 아이들도 많지 않나요?
이 글에서는 캠핑에 딱 맞는 캠핑송·레크리에이션 송을 소개합니다.
캠핑의 묘미인 캠프파이어 송도 많이 모아두었으니, 당일까지 외워서 모두 함께 즐겨보세요.
캠핑은 자녀나 동료들과 함께 대지와 자연의 은혜를 느낄 수 있는 소중한 기회예요.
‘무조건 즐거운 시간으로 만들고 싶어!’ 하는 분들은 꼭 체크해보세요!
- 【BGM】모닥불이나 바비큐에. 캠핑에서 듣고 싶은 일본 음악 모음
- 【스카우트 송】보이스카우트의 정석 & 인기곡
- [캠핑의 정석 노래] 자연 속에서 가족이나 친구와 함께 듣고 싶은 추천 곡
- 캠프파이어에서 춤출 수 있는 곡. 댄스에 추천하는 곡 모음
- 캠핑에서 듣고 싶은, 따뜻한 BGM
- 산을 노래한 추천 곡. 등산이나 산노래의 명곡, 인기곡
- 초등학생에게 추천! 기운이 나는 노래. 아이들에게 인기 있는 노래
- 포크댄스 곡의 정석부터 숨은 명곡까지. 추천하는 곡을 소개합니다!
- 캠핑에서 듣고 싶은 재지한 BGM
- 자연 속에서 듣고 싶은 솔로 캠핑 추천 송
- [음악 놀이] 아이들을 위한 레크리에이션 음악. 노래하고 놀 수 있는 레크송
- [초등학교 음악] 교과서에 실린 적이 있는 인기곡 & 추억의 노래 목록
- 별을 노래한 명곡. 밤하늘과 함께 듣고 싶은 마음에 울리는 별 노래
【캠프송】정석적인 캠프 노래. 함께 놀 수 있는 캠프파이어 송(21~30)
친구가 되기 위해Sakushi: Shinzawa Toshihiko / Sakkyoku: Nakagawa Hirotaka

사람과 만나 마음을 나누는 것의 멋짐을 노래한, 따뜻하고 부드러운 멜로디가 인상적인 한 곡입니다.
누구나 품는 외로움에 다가서고, 타인을 배려하는 소중함과 우정을 키워 가는 기쁨을 솔직하게 전해 주는 가사는, 듣는 이의 마음을 살며시 감싸 주지요.
아동음악의 세계에 큰 발자취를 남겨 온 시니자와 토시히코 씨와 나카가와 히로타카 씨.
두 사람이 만든 이 작품은 1987년 당시 ‘토라야 보시텐’의 앨범 ‘세계의 모든 아이들이’에 수록되었고, 지금도 꾸준한 인기를 얻고 있습니다.
2006년 2월에는 컴필레이션 앨범 ‘추억 가득! 졸업 앨범(소츠엔 송)’에도 담겼습니다.
졸업식 등에서 계속 불리는 이 곡은, 캠프파이어를 둘러싸고 다 함께 부르면 잊을 수 없는 추억이 될 거예요.
새로운 한 걸음을 내딛는 누군가의 등을 다정하게 떠밀어 주는 곡일 것입니다.
마이무 마이무

성경의 문구가 가사에 담긴 곡 중에서 ‘마임 마임’은 번역하면 ‘물이다! 물이다!’라는 뜻입니다.
전 세계에서 현재의 이스라엘 땅으로 돌아온 유대인들이 물을 끌어와 개척에 힘쓰는 기쁨을 표현한 노래로 알려져 있습니다.
일본에서는 포크댄스의 정석 곡이므로, 다 같이 춤을 추는 것도 즐거울지 모르겠네요.
징기스칸

드라마 ‘워터 보이즈’의 싱크로나이즈드 장면에서 춤으로 쓰이거나, TV의 다양한 장면에서 사용되어 많은 사람들의 귀에 남아 있는 이 곡.
제목 ‘징기스칸’ 말고는 무슨 말을 하는지 모르겠다! 싶은 신기한 곡으로, 중독성이 있죠.
원래는 ‘징기스칸’이라는 독일 음악 그룹의 노래로, 독일어, 영어, 중국어, 일본어 등 다양한 언어 버전이 있습니다.
가사를 몰라도 음악이 흐르면 어쩐지 몸이 들썩이게 되는 멜로디는 캠프파이어에 딱 맞아요! 활활 타오르는 불꽃에 맞춰, 각자의 방식으로 춤춰봅시다!
친구 찬가Sakushi: Sakata Hiroo / Sakkyoku: Amerika Min’yō

‘친구 찬가’는 미국 민요 ‘공화국 찬가’에 사카타 히로오 씨가 가사를 붙인 동요입니다.
다른 가사가 붙은 ‘곤베 씨의 아기’나 ‘요도바시 카메라’의 멜로디로도 익숙합니다.
의기양양하게 힘차게 부를 수 있는 밝고 경쾌한 멜로디가 캠프송에 제격입니다.
가사대로 캠프의 동료 모두 함께 노래해 봅시다.
밥이다 밥이다 자, 먹자♪

어디선가 들어본 멜로디 같은데, 뭐가 조금 다른 걸까? 그런 재미있는 곡입니다.
사실 이 곡은 미국 민요 ‘선로는 이어진다 어디까지나(“I’ve Been Working on the Railroad”)’의 패러디곡으로, 모두가 밥을 먹을 수 있는 행복과 기쁨을 밝고 유쾌하게 노래하고 있습니다.
이 노래는 패러디곡이기 때문에 가사의 정해진 정답은 없는 듯합니다.
캠프에서는 식사를 만드는 과정 자체가 즐거움의 하나라고 생각하므로, 만들 메뉴에 맞춰 다 함께 가사를 바꿔 부르는 것도 재미있을 것 같습니다.
전 세계의 아이들이Sakushi: Shinzawa Toshihiko / Sakkyoku: Nakagawa Hirotaka

일본인뿐만 아니라 전 세계 모든 사람이 행복하길 바라는 마음을 담은 해피 송입니다.
동요나 유치원, 초등학교 등에서 자주 불리는 곡 중 하나이지만, 세대에 상관없이 즐겁게 부를 수 있는 노래입니다.
세상에는 힘든 일이나 슬픈 일 등 여러 가지 일이 있지만, 미소를 잊지 않으면 분명 좋은 일이 있을 거라고 알려주는 긍정적인 가사가 참 좋네요.
산의 진수성찬

오스트리아 민요를 원곡으로 한 느긋한 곡이지만, 중간중간 들어가는 경쾌한 요들이 이 곡을 더욱 돋보이게 합니다.
순수한 아이가 떠올린 이미지를 그대로 가사에 담아낸 듯한 재미있는 내용이지만, 부르다 보면 제목의 ‘진수성찬(ごちそう)’이라는 이미지가 어렴풋이 전해지는 느낌이 듭니다.
그야말로 야외에서 부르기에 딱 맞는 한 곡입니다.



