Lieder aus „Der Mohnblumenberg“. Titellied und Einlagenlieder
Kokuriko-zaka kara, veröffentlicht im Jahr 2011, wurde von Goro Miyazaki, dem Sohn von Hayao Miyazaki, inszeniert.
Es ist eine Coming-of-Age-Geschichte, in der man Romantik und Retro-Atmosphäre spürt, angesiedelt im Japan der Shōwa-Zeit.
Der historische Hintergrund regt zum Nachdenken an, doch die Stimmung ist unprätentiös, sodass man das Japan jener Zeit mit Augen und Ohren genießen kann.
In diesem Artikel habe ich die Titel- und Einlagenlieder von „Kokuriko-zaka kara“ zusammengestellt.
Schauen Sie sich unbedingt nicht nur die Lieder, sondern auch den Film selbst an.
So können Sie diesen Artikel und die Musik noch mehr genießen.
Wiedergabeliste
| Lieder aus „Der Mohnblumenberg“. Titellied und Einlagenlieder | |||
|---|---|---|---|
| show_chart | Übersetzung | Playlist | Rezension |
| 1east | Zur Zeit der ersten LiebeTeshima Aoi | ![]() | Die erste Liebe ist ein bittersüßes Jugendlied. |
| 2east | FrühstücksliedTeshima Aoi | play_arrow | Das Essen in den Ghibli-Filmen sieht lecker aus. |
| 3east | FluchtTeshima Aoi | play_arrow | Sich mit einer beschwingten Melodie vom Alltag befreien |
| 4east | Dunkelblaue WogenTeshima Aoi | play_arrow | Ein Lied, dessen Text von den Miyazaki-Vater-und-Sohn auf der Grundlage eines Gedichts von Kenji Miyazawa geschrieben wurde |
| 5east | Ich gehe mit erhobenem Blick.Sakamoto Kyu | play_arrow | Aus dem Kokuriko-Hügel, Geh mit erhobenem Kopf |
| 6east | Sommer des Abschieds – Vom Kogirikohang-HügelTeshima Aoi | play_arrow | Titellied aus Der Mohnblumenberg |
| 7east | SignalflaggeTakebe Satoshi | play_arrow | Vorolympische Nostalgie der Shōwa-Zeit |
| 8east | Der Kanal in der AbenddämmerungTakebe Satoshi | play_arrow | Die Hektik und Freude des Frühstückmachens |
| 9east | Die Sehnsucht nach der MutterTakebe Satoshi | play_arrow | Ein ergreifendes kurzes Musikstück, das den Fluss im Abendrot widerspiegelt |
| 10east | Mit Liebe. UmiTeshima Aoi | play_arrow | Ein Lied, das eine Fernbeziehung zwischen Wind und Meer beschreibt |
| 11east | Willkommen im Quartier LatinTakebe Satoshi | Ein jazziger und stylischer Ska-Band-Sound aus den Kultureinrichtungen der Jungen. | |
| 12east | Morgendämmerung~Das Frühstückslied (Filmversion)Takebe Satoshi | play_arrow | Das Akkordeonstück in der Szene, in der der Protagonist jeden Morgen die Fahne hisst |
| 13east | Quartier LatinTakebe Satoshi | play_arrow | Das Titellied des veralteten Gebäudes Quartier Latin |
| 14east | Die marineblaue Woge (Chor) (Filmversion)Takebe Satoshi | play_arrow | Ein Chorlied im Stil einer Schulhymne, getextet von dem Vater-Sohn-Duo Miyazaki |
| 15east | Das Tal des Roten Flusses (Chor)Takebe Satoshi | Ein Lied zum Abschied für Hokuto „Das Tal des Roten Flusses“ | |
| 16east | WettermädchenTakebe Satoshi | play_arrow | Die sehnsüchtigen Gedanken des Meeres, das seinen Vater sucht |
| 17east | ErinnerungTakebe Satoshi | play_arrow | Eine beruhigende Melodie, eine heilende Ballade |
| 18east | EinigkeitTakebe Satoshi | play_arrow | Ein kurzes Lied, das die Kraft der Einheit ausdrückt |
| 19east | TraumTakebe Satoshi | play_arrow | „Yume“ ist ein Stück im langsamen Tempo und mit wenigen Tönen, das eine bittersüße Vergänglichkeit ausdrückt. |
| 20east | GroßreinemachenTakebe Satoshi | play_arrow | Zum Schutz der Einrichtung sauber machen |
| 21east | Renne dem Morgen entgegenTakebe Satoshi | play_arrow | Ein Lied, das mit Entschlossenheit in den Morgen blickt |
| 22east | ErinnerungTakebe Satoshi | play_arrow | Ein poppiger und fröhlicher, beschwingter Song |
| 23east | Der Heimweg im RegenTakebe Satoshi | play_arrow | Auch der Heimweg im Regen wird mit mitreißender, das Herz erfreuender Musik zum Vergnügen |
| 24east | nostalgische StadtTeshima Aoi | ![]() | Die Wiederbegegnung zweier Menschen, die durch die vertraute Heimat schreiten |
| 25east | FlaggeTeshima Aoi | ![]() | Die Fahne des Mädchens, das seines Vaters gedenkt, geht mir tief zu Herzen. |
| 26east | FrühlingswindTeshima Aoi | ![]() | Ein Lied, in dem der Frühlingswind den Entschluss des Meeres besang |
| 27east | Roter GewässergrundTeshima Aoi | ![]() | „Akai Mizusoko“ von Aoi Teshima ist ein Lied über ihren verunglückten/verschollenen Vater. |
| 28east | RegenTeshima Aoi | ![]() | Ein Lied, das Aoi Teshimas tiefe Traurigkeit ausdrückt |
| 29east | Der Schulweg am MorgenTakebe Satoshi | ![]() | Ein Lied zum Thema Erinnerungen an den Kokurikozaka-Hügel |
| 30east | PartyTakebe Satoshi | play_arrow | Ein trauriges Lied, das bei einer Abschiedsfeier gespielt wird |
| 31east | Zur Zeit, wenn die weißen Blumen blühen (Chor)Takebe Satoshi | Mizunuma sang bei der Debatte „Als die weißen Blumen blühten“. | |



play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow





play_arrow