RAG MusicQuizzes & Riddles
Recommended quizzes

[Can you understand what they're saying?] Quiz on dialects from various regions

When you’re watching TV or scrolling through social media and realize that a word you’ve used since childhood doesn’t make sense in other prefectures—and is actually a dialect—it’s pretty shocking, isn’t it?

I’m sure many of you have had similar experiences, but there are still countless dialects out there that we don’t know yet.

So, in this article, we’ll introduce a quiz related to dialects.

Even in the region where you live, some words may not be understood depending on the generation.

Dialects are truly deep and fascinating—why not take this opportunity to add some of that knowledge to your repertoire?

[Can you understand what they're saying?] Dialect quiz from various regions (11–20)

Hakata Dialect Quiz

[Hakata dialect] Ponpoko Channel Dialect Quiz! A thorough breakdown, bai!
Hakata Dialect Quiz

Hakata dialect is often featured in the media as a representative dialect of Fukuoka Prefecture.

Its big appeal lies in the cute sentence endings and the distinctive intonation that highlights them.

Let’s have people infer meanings from words and sentences written in Hakata dialect, along with their spoken pronunciation.

By starting with simple tasks that focus only on words used in Hakata dialect and then moving on to questions involving longer sentences, you can really feel the charm of those signature endings.

It could also be fun to turn it into a quiz that explores the differences between Hakata dialect and the Kitakyushu dialect spoken in nearby areas.

Oh yeah, I split my bike and ended up messing it up, so I had to hurry and go kick the bike.

“Speaking of which, my bike ended up breaking, so I had to hurry to the bike shop” is a dialect phrase used around Nagoya and Mikawa, and it’s also known as a tongue twister.

It means, “Come to think of it, my bicycle broke, so I had to quickly go to the bike shop.” “Sou iya” corresponds to the standard “sou ieba” (“speaking of which”), “ketta” means “bicycle” and is commonly used in Aichi Prefecture, “kowakete matta” means “ended up breaking,” “chatto” means “quickly” or “in a flash,” and “ikanakankatta” means “had to go.” Because similar sounds repeat, it becomes a bit tricky to say quickly, making it a fun sentence.

In conclusion

Did you understand what people were saying in the regional dialect quiz from around Japan? As a bit of trivia, remembering dialects from other prefectures can come in handy when you travel or as a conversation starter with friends. Give it a try for some mental exercise and a quick refresh, too!