Folksongs, children's songs, and nursery rhymes of Fukushima: the heart of our hometown passed down in song
The Tohoku region has traditionally been rich in folk songs.
Since ancient times, there have been festival songs and the like that are rooted in the local land.
Many of these songs are ones that everyone from the area would know, but this time we’ve gathered pieces to help more people appreciate the beauty of folk music.
Younger people and others may not be very familiar with it nowadays, so I’d be happy if this sparks your interest!
Playlist
| Folksongs, children's songs, and nursery rhymes of Fukushima: the heart of our hometown passed down in song | |||
|---|---|---|---|
| show_chart | Title | Playlist | Review |
| 1east | Niida Rice-Planting SongSukagawa Shiritsu Niida Shōgakkō & Taue-odori Hozonkai | play_arrow | Succession of the traditional rice-planting dance in the Niida district |
| 2east | Sōma Packhorse Driver’s SongSaitō Hajime | play_arrow | A folk song sung when leading many horses from the Sōma region to the horse market. |
| 3east | Soap bubbles flewaikou mika | play_arrow | Ujō Noguchi composed children's songs in Yumoto, Fukushima Prefecture |
| 4east | dragonfly glassesKondō Yoshiko | play_arrow | Dragonfly Play Among Children, as Seen by a Doctor |
| 5east | Haguro-bushiten ten | play_arrow | There was a courtship custom called “utagaki” on Mount Haguro. |
| 6east | Gen’nyo FestivalBaba Yukari | play_arrow | A folk song from Aizu about the love life of a person named “Genjo.” |
| 7east | Koriyama Mochitsuki SongTakahashi Ryu Hideki Yokai | The Koriyama rice-cake pounding song is a folk song sung for celebratory occasions. | |
| 8east | Mount Bandai of AizuOtsuka Fumio | play_arrow | Aizu Bandaisan is a folk song with up to 162 verses. |
| 9east | Takada JinkuAizumisato-machi | play_arrow | Bon Odori Folk Song of Isasumi Shrine |
| 10east | Morning on the Ranch | play_arrow | A morning scene poem depicting a ranch in Fukushima |
| 11east | Miharu Bon Odori SongMurata Kenji | play_arrow | History and Characteristics of the Miharu Bon Odori |
| 12east | Soma Bon SongShūko Tarō | play_arrow | A Bon Odori song originating from Soma City, Fukushima Prefecture |
| 13east | Wonderful FukushimaSakushi: Reiwa Ichirou / Sakkyoku: Koseki Yuji | play_arrow | Cheering on Fukushima with melodies by Yuji Koseki |
| 14east | Nakoso Kouta (Nakoso Little Song)Hatsune Miku | play_arrow | Nakoso used to be a checkpoint; during the period of rapid economic growth, coalfields and a power plant were developed, and the town prospered. |
| 15east | Haramagama Great Catch Celebration SongKoyama Mitsuna | play_arrow | Sōma Port is a center of trade and fishing. |
| 16east | trainKobayashi Kazuo | play_arrow | The Song Monument at Hirono Station and the History of Hirono Town |
| 17east | Fukushima OndoKoume, Tsukuba Ichirou | play_arrow | The Fukushima Ondo is popular in Hawaii and continues to be sung. |
| 18east | Aizu Otsu-eYamamura Toyoko | play_arrow | Otsu-e was a folk art that spread as protective talismans. |
| 19east | Double Sōma stitchYamada Noriko | play_arrow | A folk song created to recruit immigrants by the Soma Domain, which had declined due to cold-weather crop damage. |
| 20east | Jōban Tankō-bushi (The Jōban Coal Mine Song)Gei no Mushi Hozonkai | play_arrow | After the coal mine closed, Hawaiians was born |
| 21east | Soma Earth-Ramming SongKaneyama Takeshi | play_arrow | Three Meanings Embedded in Folk Songs and the Origins of the Hanagasa Ondo |
| 22east | Aizu Nagamochi SongHasebe Masayuki | play_arrow | A folk song from Aizu sung during the bridal procession at weddings |
| 23east | New Soma Bon UtaHarada Naoyuki | play_arrow | Sōma-bushi is a folk song that represents Fukushima Prefecture. |
| 24east | Aizu MatsuzakaNemoto Miki | play_arrow | Origins and Current Status of the Matsuzaka Folk Song Sung at Weddings in Aizu |
| 25east | Soma Grass-Cutting SongMitsubishi Michiya | play_arrow | A work song sung during grass-cutting work |
| 26east | Song of JangaraShimo-tsudzuri Seinenkai | play_arrow | Folk cultural property of the Jangara Nenbutsu Dance |
| 27east | Soma NagareyamaNakanishi Natsuko | play_arrow | In Soma’s horse chase, armored horse racing is held as part of the festival of the three shrines. |
| 28east | Waraji OndoKoseki Yūji | play_arrow | Summer festival event of the Fukushima Waraji Festival |
| 29east | Iizaka Little SongSeikou | play_arrow | Iizaka Onsen is a premier hot spring representing Tohoku. |
| 30east | Kanchororin SongBonchi no Chamejii | play_arrow | The folk song “Kanchororin” originating from Fukushima |
| 31east | Wall-Plastering JinkuSHOHO MINYŌ KAI | A folk song originating from the Soma Jinku, featuring a couple’s dance that depicts wall-plastering work. | |
| 32east | Dear Mr./Ms. Anba,Mayuzumi Akane | Holding the shrine’s annual grand festival for the first time in 10 years since the earthquake disaster | |


play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow
play_arrow