Nostalgic Children’s Songs, Folk Songs, and Nursery Rhymes: The Heart of Japan Passed Down Through Song
When we hear the gentle melodies of nostalgic children’s songs, folk songs, and nursery rhymes, memories from our early childhood come vividly rushing back, as if we’ve crossed time and space.
Perhaps you, too, have a “song of nostalgia” that has stayed with you since you were young.
In this article, we introduce iconic Japanese children’s songs (shoka), folk songs and nursery rhymes cherished and passed down across the regions, as well as beloved tunes often featured in school performances and recreational activities.
Shall we set off on a heartwarming sonic journey into the world of children’s songs that softly reflect Japan’s seasons, culture, and everyday life?
- [Warabe-uta] Beloved Classic Songs Passed Down Through Generations
- Japanese Shoka, Children's Songs, and Nursery Rhymes | Timeless masterpieces that resonate in the heart, passed down across generations
- Nursery rhymes to sing in spring: a collection of classic songs you'll want to sing with your children
- Ranking of Popular Children's Songs [2026]
- [Minna no Uta] Beloved Across Generations: Nostalgic Classics and Popular Songs
- [Hand Play] Popular with kids! A collection of trendy hand-play songs and nostalgic traditional children’s songs
- [Children’s Songs of Autumn] Autumn songs, school songs, and traditional children’s rhymes. A collection of classic pieces to sing in autumn.
- [Elementary School Music] List of Popular and Nostalgic Songs That Have Appeared in Textbooks
- Children’s Song Medley: A playlist of classic and popular hits everyone knows
- [Minna no Uta] Tear-jerking masterpiece. A moving song you want to hear again.
- Collection of winter nursery rhymes, folk songs, and children's songs. Includes fun winter hand-play songs too.
- Japanese counting songs: nostalgic temari (handball) songs and children’s folk songs
- Kyoto’s folk songs, children’s songs, and nursery rhymes: the enduring spirit of our hometown passed down through song.
Nostalgic Children's Songs, Folk Songs, and Nursery Rhymes: The Heart of Japan Passed Down in Song (61–70)
The Hill Where Mandarin Orange Blossoms Bloom
It’s a beautiful song that brings to mind the terraced fields where mandarins are grown.
For no particular reason, when you say “mikan,” I tend to think of Ehime, so I assumed it was about that region, but it turns out the model is Ito City in Shizuoka Prefecture.
It was even used as the departure melody at Usami Station and Ito Station on the Ito Line.
Although it’s a lovely piece, it seems it wasn’t very popular with boys because the pitch is quite high.
Seven-year-old child

These days crows are called pests, but in children’s songs they’re portrayed as cute and as admirable parents raising their young.
Not just crows—animals really do risk their lives for their children.
In response to the question, “Why do they cry (caw)?,” there was a time long ago when Ken Shimura sang, “Because crows do whatever they want,” and I hoped people would take it as just a gag.
But it didn’t quite work out that way, and there were cases where it became an issue for supposedly spoiling the sentiment.
Harvest Moon

Some of you may have heard the song, but when thinking about the moon, I think many people are more familiar with singing “Usagi, usagi” (Rabbit, rabbit).
This song was composed in the Taisho era, and it is a lonely, heartrending song in which a girl, left alone on the moon, speaks to someone.
Since she had a nanny, she must once have lived in comfort, but the lyrics tell how her mother has died and her younger sister was given away—an expression of Noguchi Ujo’s distinctive world.
Come, spring

This song is set in Itoigawa City in Niigata Prefecture, where the snow runs deep.
It tells of a little girl who has just started walking and sings of her hope to walk outside in spring, when the snow has melted, wearing red jojo (traditional straw sandals).
I think not only Mii-chan, who is waiting for spring, but everyone living in the snowy country was waiting for the thaw and the arrival of spring.
Red Shoes

When I was little, I pictured a girl wearing red shoes, and I actually felt a bit envious of her.
But this song turned out to hide a truly sad story.
The girl’s name was Kimi-chan.
Due to circumstances, her mother couldn’t take her in and entrusted her to an American missionary couple.
However, just before Kimi-chan was to leave for America, she contracted tuberculosis, which was incurable at the time.
Taken into an orphanage, she fought the illness but passed away at the age of nine.
Her mother never learned that Kimi-chan had died.
Through a certain connection, Ujo Noguchi learned of this story and wrote lyrics that expressed the mother’s feelings.
It’s truly heartbreaking.
The Hare and the Tortoise

It’s a children’s song that’s still sung today, and I think its content is very admirable from a moral standpoint.
The hare makes fun of the world’s slowest turtle, but in the end, by mocking his opponent and slacking off, the hare loses to the very turtle he called slow.
These days, I’ve heard that at some elementary school sports days, everyone holds hands and crosses the finish line together so the child in last place won’t feel bad, but in the turtle’s case, it wasn’t about winning or losing—it was the result of giving his absolute best.
Desert of the Moon

This was one of the songs I was bought on children’s record discs when I was little.
Since a camel appears in it, as a child I thought it was a song about a princess and prince from some foreign land, but decades ago, when I passed by Onjuku Beach in Chiba Prefecture, I remember thinking that this must be the model for it.
It’s written with the character for “sabak(u)” as 沙漠 rather than 砂漠 because 沙 can mean a seashore.
It’s one of the most romantic songs among Japanese children’s songs.



