Nostalgic Children’s Songs, Folk Songs, and Nursery Rhymes: The Heart of Japan Passed Down Through Song
When we hear the gentle melodies of nostalgic children’s songs, folk songs, and nursery rhymes, memories from our early childhood come vividly rushing back, as if we’ve crossed time and space.
Perhaps you, too, have a “song of nostalgia” that has stayed with you since you were young.
In this article, we introduce iconic Japanese children’s songs (shoka), folk songs and nursery rhymes cherished and passed down across the regions, as well as beloved tunes often featured in school performances and recreational activities.
Shall we set off on a heartwarming sonic journey into the world of children’s songs that softly reflect Japan’s seasons, culture, and everyday life?
- [Warabe-uta] Beloved Classic Songs Passed Down Through Generations
- Japanese Shoka, Children's Songs, and Nursery Rhymes | Timeless masterpieces that resonate in the heart, passed down across generations
- Nursery rhymes to sing in spring: a collection of classic songs you'll want to sing with your children
- Ranking of Popular Children's Songs [2026]
- [Minna no Uta] Beloved Across Generations: Nostalgic Classics and Popular Songs
- [Hand Play] Popular with kids! A collection of trendy hand-play songs and nostalgic traditional children’s songs
- [Children’s Songs of Autumn] Autumn songs, school songs, and traditional children’s rhymes. A collection of classic pieces to sing in autumn.
- [Elementary School Music] List of Popular and Nostalgic Songs That Have Appeared in Textbooks
- Children’s Song Medley: A playlist of classic and popular hits everyone knows
- [Minna no Uta] Tear-jerking masterpiece. A moving song you want to hear again.
- Collection of winter nursery rhymes, folk songs, and children's songs. Includes fun winter hand-play songs too.
- Japanese counting songs: nostalgic temari (handball) songs and children’s folk songs
- Kyoto’s folk songs, children’s songs, and nursery rhymes: the enduring spirit of our hometown passed down through song.
[Nostalgic Children's Songs, Folk Songs, and Nursery Rhymes] The Heart of Japan Passed Down Through Song (21–30)
the temple’s head monk

This hand-clapping song, sung while holding hands and chanting “Ses-ses-se—no, yoi yoi yoi,” is a traditional children’s rhyme that playfully traces, with gestures, the monk sowing pumpkin seeds and the flowers blooming.
Passed down orally, it has developed numerous lyrical variations across regions and eras, and it continues to evolve alongside children’s play today.
Its appeal lies in a singable range, a clear storyline, and a structure that invites movement.
Beyond early childhood settings, it is also used in rehabilitation for the elderly, and it will likely continue to be sung as a song that people of all generations can enjoy together.
Spring MeadowSakushi: Sakata Hiroo Sakkyoku: Ichikawa Toshiharu

This is a children’s song by poet-lyricist Hiroo Sakata and composer Toshiharu Ichikawa, a pioneer of educational music, depicting a foal galloping across a pasture.
It sings of a lively young horse running about in the spring breeze, with fresh grasses and flowers sprouting all around.
It has been included for many years in lower-grade music textbooks, featuring a comfortable vocal range and an easy-to-remember melody that thoughtfully draws out children’s natural singing voices.
It is featured in Educational Art Company’s elementary school music textbooks for the 2020 and 2024 school years, with accompanying teacher’s CDs and beginner piano scores available.
Expressing the vibrant feeling of spring through a bright, light rhythm, this piece is perfect for choral singing in early childhood settings as a new season begins, or for family sing-alongs at home.
If your child loves ranches or animals, try singing it together for fun!
I accidentally broke the clarinet.Sakushi: Ishii Yoshiko / Sakkyoku: Fumei

This piece, for which Yoshiko Ishii wrote Japanese lyrics to a traditional French children’s song, comically portrays a child’s bewilderment when their clarinet suddenly stops making sound.
The mysterious chant “Opa kyamarado” derives from a French marching call meaning “In step, comrades.” It was broadcast in 1963 on NHK’s Minna no Uta, sung by Dark Ducks with animation by Yoji Kuri, and has remained beloved, being rebroadcast many times since.
Turning small instrumental mishaps into humor, this song is perfect not only for singing in kindergartens and elementary schools, but also for parents and children to hum together at home.
Mr. Elephant

In this song, Michio Mado’s poem is set to a gentle triple-meter melody by Ikuma Dan.
Through the image of a baby elephant, teased for its long trunk, proudly replying, “My mother’s is the same,” it tenderly conveys a heart that embraces differences.
In the 2003 “Favorite Children’s Songs” ranking, it placed seventh and has continued to be loved across generations.
It has been included in many collections, such as King Records’ “Zō-san — Michio Mado Children’s Song Collection [White Jubilee Commemoration]” and Nippon Columbia’s “Michio Mado Works — Zō-san.” It’s a song to hum along with someone dear to you, nurturing a spirit that cherishes your own individuality.
horse (childish/affectionate term)Sakushi: Hayashi Ryūha / Sakkyoku: Matsushima Tsune

This piece portrays a foal walking clip-clop alongside its mother, set to a gentle rhythm.
Lyricist Yanaha Hayashi is said to have written the words based on the scene of a mare and foal he saw at the Imperial Stock Farm in Chiba, weaving the affection between animal mother and child in simple language.
Composer Tsune Matsushima aimed for a vocal range and phrasing that are easy for lower elementary grades to sing, and created accompaniment that is easy to play on keyboard or harmonica.
After being included in the February 1941 national school textbook “Uta no Hon, Upper,” it continued to be adopted in textbooks by various publishers after the war, and in 2007 it was selected for the “100 Best Japanese Songs.” It fits naturally into kindergarten and preschool choruses, and it’s easy to incorporate into fingerplay or instrumental ensembles.
If parents and children sing it together, they can have fun imitating the sound of hoofbeats.
Adorable foalSakushi: Satō Hachirō / Sakkyoku: Niki Takio

This song warmly portrays the life of a foal and a child, while carrying a curious, poignant sense of the times quietly creeping in.
You dry the foal’s wet mane, run together, and eventually part ways.
Such scenes unfold alongside rhythmic calls and responses.
The lyricist, Hachirō Satō, was active across a wide range from children’s songs to popular music, and the composer, Takio Niki, was a seasoned talent also known for film scores.
The work was released in December 1940 and broadcast nationwide the following January 1941 on NHK’s “National Songs.” It is closely connected to the film “Uma” (Horse), and has long been loved, later even featured in animated films.
Singing it as a family invites reflections on life in earlier times, and in early childhood settings it can be enjoyed as a play activity by imitating a foal’s movements.
Horse’s tail, pig’s tail.Sakushi: Abe Hitomi / Sakkyoku: Yamamoto Naozumi

Broadcast on NHK’s Minna no Uta in August 1983, this song is a humorous children’s tune themed around the tails of a horse and a pig.
Written by Hitomi Abe and composed by Naosumi Yamamoto, it was selected as an outstanding piece in NHK’s Children’s Song Lyrics and Composition Contest.
The story charmingly likens a boy’s puppy-love—teasing the girl he likes—to animal tails, sweetly capturing that childish urge to tug on her pigtails.
Sung by Kyu Sakamoto and the NHK Tokyo Children’s Choir, it became well-loved and was rebroadcast in 2010 and 2015.
There are also covers by various artists, including Seiji Tanaka, and it is widely sung in kindergarten and nursery school choirs.
Its lively melody and catchy refrain make it perfect for parents and children to sing together.


