AI レビュー検索
Alfred Prinz の検索結果(1〜10)
シューベルト:4つの即興曲 op.90 D899Alfred Brendel

アルフレッド・ブレンデルはチェコ出身のピアニストです。
派手さや華麗さはないものの、知的で正統的な解釈で多くの音楽ファンを引きつけています。
ハイドン、シューベルト、ベートーヴェンなどのドイツ・オーストリア音楽の王道と言える作曲家の作品を得意としています。
2008年に引退し、その後は指導者として活動しています。
One Night Last JuneAl Di Meola

ジャズ・フュージョン界において、速弾きギタリストの代表格として活躍したアル・ディ・メオラ。
その後、ラテンミュージックとジャズを融合し、独自の音楽を追及しています。
多くのギターを愛用する彼ですが、その中にPRSも見られますね。
Wenn der weisse Flieder wieder bluhtPaul Godwin

同じタイトルで映画も存在するほど有名なドイツ民謡、『Wenn der weisse Flieder wieder bluht』。
実はドイツで生まれた作品ではなく、もともとはオーストリアの音楽家、フランツ・デーレさんによって作曲されました。
その後、隣国であるドイツにもこの曲が輸入され大ヒットを記録し、現在ではドイツのトラディショナルな音楽作品として認知されているようです。
バイエルン地方の音楽性があふれた作品ですが、基本的には伝統的なジャズに近いポピュラー・ソングのメロディーに仕上げられています。
バッハ:クリスマス・オラトリオNikolaus Harnoncourt

伯爵家の長男であるアーノンクール。
彼の素晴らしいのは出自だけではなく、昔のことばを話してくれるというところ。
今では忘れ去られようとしている、音符で描かれた古語を見事に現代に伝える求道者的な活動をしている。
彼が地質学的な仕事をしてくれているおかげで、今日、私たちはバッハの時代の音楽をバッハの時代のままに聴ける贅沢があるのです。
Mein Fahrraddie Prinzen

私が個人的に一番好きなドイツのグループdie Prinzenの一曲です。
曲名は「私の自転車」という意味です。
メンバーの5人とも東ドイツのライプツィッヒ出身で、聖歌隊出身です。
聖歌隊出身なだけあって、発声やハーモニーがとても綺麗です。
日本でも、サッカーが好きな方などには「オリー・カーン」などで、ドイツ語学習者にはNHKラジオ第二放送のドイツ語講座などでご存知の方もいらっしゃるでしょうか。
彼らの発音はとても綺麗で聴き取りやすいので、ドイツ語学習者にはおすすめです。
歌詞が分かると、比較的文法的にもしっかりした正しいドイツ語を使っていながら、綺麗な声で可笑しい歌詞やシニカルな歌詞を真面目そうに歌っているところがまたおもしろかったりもします。
緩急があり、曲のレパートリーも広いです。
クリスマスソングなどの教会音楽も得意です。
主にボーカルをしているのはセバスチャンとトビアスですが、高音のヴォルフガングがメインボーカルの曲や、低音のイェンズがメインボーカルの曲もありますので、ぜひさまざまな曲を聴いてもらえるとうれしいです。
交響曲 第7番「未完成」/Franz SchubertAlois Brandhofer

弦楽団首席クラリネット奏者のルドルフ・イェッテルに師事。
ウィーン交響楽団の首席クラリネット奏者を経て、ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団の首席クラリネット奏者です。
シューベルトの交響曲第7番では、オーボエと語り合うようなソロが印象的です。
MärchenprinzErste Allgemeine Verunsicherung

ニューウェーブサウンドのアーティストです。
70~80’sのニューウェーブサウンドが聴きたい人にはおすすめできます。
曲調としては明るくて嫌なことを忘れられるような元気になれる曲です。
ボーカルも元気のないときに励ましてくれるような口調で笑顔になれる曲だと思います。
