いくつ読める?頭をひねる当て字クイズで雑学力を試してみよう!
「亜馬孫」「西洋手拭」「倫敦」……漢字を見ただけでは読めそうにないのに、答えを聞くと思わず「なるほど!」と膝を打ちたくなる。
それが当て字クイズのおもしろさです。
外国の地名や楽器、食べ物など、いつも何気なく使っているカタカナ語が、実は漢字で表記されていたと知ると、ちょっと世界の見え方が変わりますよね。
この記事では、三択のヒントつきで気軽に挑戦できる当て字クイズを集めました。
家族や友達と一緒に、ぜひ頭をやわらかくして楽しんでみてくださいね!
いくつ読める?頭をひねる当て字クイズで雑学力を試してみよう!(1〜10)
食卓布
- テーブルクロス
- カーペット
- フローリング
こたえを見る
テーブルクロス
テーブルクロスとは、食卓のテーブルにかける布のことですよね。そのことからこの当て字が使われます。主に食事の時に使い、テーブルを汚れや傷から守るだけでなく、食卓を華やかに飾る役割もあります。布地は綿・麻・化学繊維などさまざまで、普段使いの柄物からフォーマルな白いリネンまで種類が豊富です。ヨーロッパでは中世から高級な布として使われ、格式ある食事で広く普及しました。
亜馬孫
- アイルランド
- アマゾン
- アイスホッケー
こたえを見る
アマゾン
アマゾンは「亜馬孫」という当て字でも表され、世界最大級の川として知られています。南アメリカ大陸を流れ、たくさんの支流を合わせて大きな流域を作っています。アマゾン川とその周囲の熱帯雨林は、生き物の種類がとても多い場所で、数千種類の魚や多くの鳥・哺乳類・は虫類が暮らしています。
人造牛酪
- ソフトクリーム
- マーガリン
- ヨーグルト
こたえを見る
マーガリン
マーガリンは、バターの代わりに使うために作られた食品で、もともとは植物や動物の油を使って作られました。1869年にフランスのナポレオン3世が「安くて使えるバターの代わりになるもの」を募集したところ、化学者の イポリット・メージュ=ムーリエ が考案したものが採用されました。その時、真珠のような見た目から「マーガリン」と呼ばれるようになりましたよ。
冗句
- キャラクター
- ジョーク
- ツッコミ
こたえを見る
ジョーク
英語の 「joke」という言葉から来ていて、人を笑わせるための冗談やしゃれのことです。英語では「冗談・笑い話・しゃれ」などの意味で使われ、日常会話でもよく出てきます。日本語では昔、英語の音に似せて「冗句」という当て字が使われたこともあり、漢字だけだと分かりにくいですが、意味は英語の jokeと同じです。つまり、言葉や話で相手を楽しませる言葉のことを指します。
庭球
- ハンドボール
- テニス
- サッカー
こたえを見る
テニス
今のテニスのもとになった競技は、フランスの昔の「庭で遊ぶ球の遊び」から発展したと言われています。このスポーツが日本に伝わったのは 明治時代 で、1870年代頃に横浜などで外国人たちが始めたことがきっかけでした。最初は道具も高価で、裕福な人たちが楽しむ「ハイカラな遊び」として広まりましたが、次第に学校や公園でも行われるようになりました。



