RAG MusicJapanese Songs
Lovely nursery rhymes, folk songs, and children's songs

Actually scary nursery rhymes. Children's songs that give you the chills once you understand their meaning

Did you know that when you revisit the lyrics of nursery rhymes and children’s songs you casually hummed as a child, you may uncover chilling interpretations that send a shiver down your spine? Urban legends lurking beneath familiar melodies and unsettling messages that emerge from their historical context can completely change how these songs sound once you learn about them.

In this article, we explore nursery rhymes and children’s songs said to have frightening meanings, unraveling the mysteries embedded in their lyrics.

Actually scary nursery rhymes: children's songs that give you chills once you understand their meaning (21–30)

Make courage your only friendSakushi: Kataoka Akira / Sakkyoku: Koshibe Nobuyoshi

A choral piece composed by Nobuyoshi Koshige, known for singing of a longing for the sky and the courage to reach it, inspired by the Greek myth of Icarus.

At first glance, it seems like a refreshing song that praises taking on challenges.

However, lyricist Akira Kataoka depicts even the cruel end of his wings melting and his fall.

It’s a classic included in textbooks, yet its depiction of death is so striking that many say it left them with childhood trauma.

Did you know that from its original broadcast in October 1975 it carried a theme of entrusting courage, and in 2022 it was used in a commercial for the game BABYLON’S FALL? It’s a profound children’s song that questions the meaning of taking flight without fearing death—one that makes even adults sit up straight.

Ear-cutting MonkOkinawa warabe uta

A children’s song passed down in Okinawa, sung to soothe babies who won’t stop crying.

In stark contrast to its gentle lullaby melody, learning the meaning of the lyrics can send chills down your spine.

It has been linked to a legend of an evil monk from the Ryukyu Kingdom era, and its content—about a monk with a blade coming to cut the ear of a crying child—leaves an extraordinarily strong impression, even if intended as discipline.

It continues to be documented in various forms, such as being included on the 1991 album “Okinawa no Warabe Uta” and on Akamāmi’s March 2021 album “Okinawa Minna no Uta.” Not merely a threat, the song also conveys the community’s urgency in raising children, and today it is often discussed as a “trauma nursery rhyme.”

Red sky at duskSakushi: Nakamura Ukō / Sakkyoku: Kusakawa Shin

♪ (Original Song) Yuyake Koyake – Sunset Glow | ♪ As the evening glow deepens and the sun sets, the bell of the mountain temple tolls [Japanese Song / Shoka]
Red sky at duskSakushi: Nakamura Ukō / Sakkyoku: Kusakawa Shin

A children’s song born from lyrics by the poet Ukō Nakamura and music by Shin Kusakawa, who was also an educator.

Many people likely remember its gentle melody—known by everyone—as a piece that evokes the poignancy of dusk.

In fact, it has a fateful backstory: soon after its publication in 1923, the Great Kanto Earthquake struck, and most of the printed scores were lost in the fires; from the mere 13 copies that remained, the song miraculously spread.

The lyrics, said to capture even the sensation of dropping temperatures as the sun sets and night arrives, carry both the comfort children feel as they head home and the instinctive fear of the encroaching darkness.

Today, it is deeply rooted in daily life—used nationwide as the evening time signal on municipal disaster-prevention broadcast systems—and can be called a children’s song that embodies Japan’s pastoral landscape.

kana-ri-yaSakushi: Saijō Yaso / Sakkyoku: Narita Tamezō

Kanariya (♪ The canary who forgot how to sing ~) by Himawari ×2 🌻 With Lyrics | Nursery Rhyme | Canary |
kana-ri-yaSakushi: Saijō Yaso / Sakkyoku: Narita Tamezō

A children’s song by poet Saijō Yaso and composer Narita Tamezō that evokes cruel treatment of a little bird who has forgotten how to sing.

Despite its beautiful melody, it contains threatening depictions with extreme language—discarding the bird in the mountains, burying it in the earth, or whipping it for being unable to sing—which many people find chilling when they hear it as adults.

This work is historically significant: the poem was published in the children’s magazine Akai Tori in November 1918, and music was added in May 1919, marking the full-scale rise of Japan’s children’s song movement.

Although the ending offers salvation as the bird is set afloat on the sea and remembers its song, the path leading there is harsh, giving the piece an eerie quality that seems to go beyond any educational intent.

Red bird, little birdSakushi: Kitahara Hakushū / Sakkyoku: Narita Tamezō

Red little bird by Himawari 🌻 / with lyrics | Children's song | Akaitori kotori
Red bird, little birdSakushi: Kitahara Hakushū / Sakkyoku: Narita Tamezō

A children’s song with words by the poet Hakushu Kitahara and a melody by the composer Tamezō Narita.

Its beautiful yet vivid colors—red, white, and blue—and the insistently repeated question “why?” may make some listeners sense a madness born of innocence, or a perilous pull toward somewhere beyond this world.

There is even a theory that it originated from a lullaby in the Obihiro region of Hokkaido, and the unique atmosphere of folk tradition seems to speak directly to the depths of the listener’s heart.

The poem was published in October 1918, and the music in April 1920.

For adults, its absolute purity can be so perfect that it sends a chill down the spine—a work with a mysterious, irresistible gravity.

The Ball and the LordSakushi: Saijō Yaso / Sakkyoku: Nakayama Shinpei

Published in January 1929 in magazines such as Kodomo no Kuni, this piece seems like a delightful New Year’s song that conjures the image of a bouncing handball following a lord’s procession.

However, a closer reading of the lyrics reveals an absurd metamorphosis tale in which the handball that set out on a journey ultimately transforms into an orange and can never return to its original shape.

Created by Yaso Saijo (lyrics) and Shimpei Nakayama (music), a record featuring Chiyako Sato’s vocals was released around February 1929, and the work has been widely loved by the public ever since.

It is a children’s song that nearly everyone has heard at least once, hiding a mysterious and slightly chilling ending that one would never imagine from its cute melody.

soap bubbleSakushi: Noguchi Ujō / Sakkyoku: Nakayama Shinpei

Children’s song “Soap Bubbles” (lyrics by Ujo Noguchi, music by Shinpei Nakayama, arranged by Eiichi Yamada) — rare version including the second verse
soap bubbleSakushi: Noguchi Ujō / Sakkyoku: Nakayama Shinpei

A children’s song with lyrics by the poet Ujō Noguchi, first published in the Buddhist children’s magazine “Kin no Tō” during the Taishō era.

Its somewhat otherworldly melody, which carries a hint of hymn-like flavor, is one that many people may have hummed in their childhood.

It’s said that the lyrics were created as a requiem for the poet’s own child who passed away at a young age, and when read with that meaning in mind, they conjure a very different scene.

It is a nursery song that embodies the original role of song—setting emotions too heavy to bear to music—and one we hope to preserve for the future.