【一般常識】国名を表す漢字クイズまとめ
世界にあるさまざまな国の名前は、日本や中国では漢字表記されることがありますよね。
では、それぞれ漢字で書かれた国名をあなたは正しく読めますか?
この記事では、漢字表記された世界の国名をクイズにして出題していきます。
一般常識レベルの問題を集めているので、見たことがあるという表記が多いはず!
国名を表す漢字は当て字で表記されていることがほとんどなので、もしパッと読めなくても、漢字を一つずつ読んでいくと答えが見えてくることもあります。
ぜひ、漢字が得意な方も苦手な方も挑戦してみてくださいね!
- 【一般向け】夏がもっと楽しくなる雑学&豆知識NEW!
- 【小学生向け】国名の漢字表記クイズ。サッと楽しめるクイズ
- 【高齢者向き】難関国名漢字クイズ
- 世界一難しい!読めたら凄い漢字まとめ
- 【一般問題】日本全国 都道府県クイズ
- 世界の国の首都クイズ。一般常識だけど意外と難しい!?
- 【歴史クイズ】知っておきたい歴史の一般問題
- 【面白い】国旗クイズの問題まとめ
- 【面白い】世界・日本の地図クイズ・地理問題まとめ
- 身につけておいて損はない!一般常識クイズ
- 【何言ってるかわかる?】いろんな地方の方言クイズ
- 【暇つぶし】思わず誰かに教えたくなる雑学クイズ特集
- 難読漢字の読み方クイズ。漢字で書かれると難しい言葉
- 世界の国旗クイズまとめ。一般常識から少し珍しいものまで出題!
もくじ
【一般常識】国名を表す漢字クイズまとめ
「西班牙」はなんと読むでしょう?
こたえを見る
スペイン
スペインの漢字表記「西班牙」は、中国語読みをすると「シーバンニャ」となります。
この読み方が、スペイン語で表したときの国名「エスパーニャ」の語源となったアラビア語を中国語読みしたときの音に近かったことから、この漢字があてられました。
「露西亜」はなんと読むでしょう?

こたえを見る
ロシア
ロシアは当初「魯西亜」と表記されていましたが「魯」が愚かな様子を思わせるということからロシア側から抗議を受け、現在の「露西亜」という表記に変更されました。
江戸時代には、中国語やモンゴル語に近い「オロシャ」や「をろしや」と呼ばれていたこともありました。
「比律賓」はなんと読むでしょう?
こたえを見る
フィリピン
フィリピンは、16世紀から19世紀にかけてスペインの植民地でした。
そのことから、16世紀にスペインの皇太子だったフェリペという人の名前から「フィリピン」という国名がつけられたそうです。
植民地ではなくなった今でも、スペイン語の地名がフィリピン国内には残っています。
おわりに
国名を表す漢字をクイズ形式で出題してきましたが、あなたはいくつ答えられましたか?
好きな国、旅行したことがあるという国でも、いざ漢字で表されると英語で表記されるよりもあれ?となってしまいますよね。
この記事のクイズを通して知った漢字は、ぜひ今後も覚えておいてくださいね!