RAG MusicJapanese Songs
멋진 동요·민요·창가

아오모리의 민요·동요·아이노래|쓰가루와 하치노헤에 숨 쉬는 마음에 울리는 일본의 노래

풍부한 문화와 예능의 전통이 살아 숨 쉬는 아오모리현.츠가루와 하치노헤 지역에는 감성 넘치는 민요의 선율이 지금도 울려 퍼집니다.츠가루 샤미센의 힘찬 음색과 어우러져, 아오모리의 민요는 우리의 마음에 깊이 호소합니다.본 기사에서는 산과 바다, 혹독한 기후가 길러 낸 사람들의 삶 속에서 탄생한 ‘아오모리의 민요, 동요, 아이노래’를 엄선했습니다.시대를 넘어 소중히 노래하고 전해 내려온 명곡들을 소개합니다.아오모리현의 마음의 노래라고 부를 수 있는 음악의 세계에, 귀 기울여 보지 않으시겠어요?

아오모리의 민요·동요·놀이노래|쓰가루와 하치노헤에 숨 쉬는 마음에 울리는 일본의 노래(41~50)

도중마카타부시Gotō Ginchiku

도중 마카타부시 (노래: 고토 긴치쿠, 샤쿠하치: 다카하시 초잔)
도중마카타부시Gotō Ginchiku

명인 나리타 운치쿠의 애제자였던 고토 긴치쿠가 쇼와 37년, 이 곡으로 일본 민요 협회의 전국 대회에서 우승했습니다.

동북 지방에서는 말 방목지에서 말 시장 일정에 맞춰 이동했지만, 마릿수가 많아 방해가 되지 않도록 밤사이에 이동했고, 그 길에서 불린 노래가 ‘우마카타부시(馬方節)’였습니다.

겸양절Narita Takeshi

읽는 방법은 ‘켄료부시’이며, 아오모리시 주변의 설날 등 경사스러운 자리에서 불리는 민요이지만, 원래는 니가타현 신파타시에서 발상했다고 전해집니다.

아키타현, 아오모리현, 홋카이도에서뿐만 아니라 나가노현과 이시카와현에서도 불리며, 지역에 따라 ‘니카타부시’, ‘니가타부시’, ‘마쓰자카부시’, ‘마쓰자카’, ‘켄교부시’라고도 불리고, ‘켄료부시’는 이것이 변한 형태로 여겨집니다.

와이하 절Narita Untiku

“와이하”의 의미는 쓰가루 방언에서 ‘경이로움(놀라움)’을 뜻하며, 민요계의 선구자 나리타 운추쿠 선생이 해외(사이판 등)로 약 9개월간 민요 보급을 위해 건너갔을 때, 향수에서 비롯해 ‘와이하’라는 말로 아오모리에 바치는 노래를 지은 신민요입니다.

아오모리는 정말 좋은 곳이다! 하고 고향을 그리워하는 마음이 잘 전해집니다.

끝으로

쓰가루의 산들에서 하치노헤의 해변에 이르기까지, 아오모리의 민요 속에는 자연과 사람들의 삶이 선명하게 그려져 있습니다.

시대가 변해도 동요와 함께 소중히 이어져 온 아오모리 민요의 음색과 동요의 따스함은 앞으로도 우리의 마음속 고향을 다정하게 감싸 줄 것입니다.