RAG MusicPlay & Recreation
Lovely Play & Recreation

Tongue twisters that will make you laugh out loud! Super funny

Tongue twisters used for play and articulation practice.

Whether you’re just having fun or trying to improve your diction, you might as well enjoy it! In this article, we’ll introduce tongue twisters that make wordplay fun and interesting.

We’ve gathered tongue twisters that let you feel the charm of language—some with delightful word sequences that make you want to say them out loud, and others that are amusing even if you don’t quite understand the meaning.

They can also be used for children’s play or oral exercises for older adults, so please use them as a reference!

A Collection of Funny Animal Tongue Twisters (21–30)

I couldn’t tell if it was a mule or a donkey, so when I compared a mule and a donkey, I still couldn’t tell if it was a donkey or a mule.

[Tongue Twister Guide] I couldn’t tell if it was a mule or a donkey, so when I compared the mule and the donkey, I still couldn’t tell if it was a donkey or a mule | Japanese Tongue Twisters | Hayakuchi Kotoba |
I couldn’t tell if it was a mule or a donkey, so when I compared a mule and a donkey, I still couldn’t tell if it was a donkey or a mule.

A mule is a hybrid born from a male donkey and a female horse.

Since it resembles a donkey more, it may be difficult to judge by comparing photos.

Perhaps this tongue twister was born from that very feeling.

It depicts comparing a mule and a donkey in an extremely confusing sentence.

The hardest part of this tongue twister is probably that “raba” (mule) and “roba” (donkey) keep switching places.

Even in the text, you end up not knowing which is which!

Both deer and serow are members of the deer family, but a sea lion is not a deer.

[Question for Otoha] Both deer and serows are members of the deer family [Tongue Twister #101] #Shorts
Both deer and serow are members of the deer family, but a sea lion is not a deer.

It’s a tongue twister packed with the word “shika” that many of you probably know.

The “kamoshika” and “ashika” that pop up in the middle get your head tangled—and your tongue, too.

I bet a lot of people also struggle with the transition between “shikashi” (however) and “ashika.” When you try it, I recommend practicing by splitting it into the first and second halves.

By the way, a kamoshika (Japanese serow) is actually in the bovine family, not the deer family.

Surprising, right? Even though its name includes “shika” (deer)!

Long Text & Continuous Challenge Tongue Twisters (1–10)

Say: “Apologize to Aya and Aya, apologize to Aya and your parents.”

Say: “Apologize to Aya and Aya, apologize to Aya and your parents.”

A tongue twister in dialogue style: “Apologize to Aya, and tell her to apologize to her parents.” There are several versions of this tongue twister, such as “Apologize to Aya, and tell her to apologize to the greengrocer,” or “Tell the greengrocer that Aya is going to the bathhouse with her parents.” All versions rhyme on ‘Aya’ (o-aya) and make the sentences complex in a similar way.

Even without small kana or voiced sounds, it’s still difficult—a rare type of tongue twister.

Give it a try!

A small pimple on the right ear

[Tongue Twister Navi] A mini pimple on the right ear | Japanese Tongue Twisters | Hayakuchi Kotoba
A small pimple on the right ear

This tongue twister is tricky, and it also invites a bit of imagination.

First, let me point out what makes it difficult: it uses the sound “ni” a lot.

Because “ni” appears in succession, you can easily get confused about how many times you’ve said it and where you are in the phrase.

Also, the unfamiliar phrase “mini nikibi” (tiny pimple) shows up, which is amusing.

It makes you wonder how small it is and where on the ear it appears, and you can’t help but picture it.

100 passenger aircraft, 100 passengers each

[Tongue Twister Navi] 100 Passenger Planes, 100 Passengers Each | Japanese Tongue Twisters | Hayakuchi Kotoba
100 passenger aircraft, 100 passengers each

A tongue twister that’s hard even when spoken slowly: “100 passenger planes, 100 passengers each.” Let’s first go over the reading step by step.

"旅客機" is read as "ryokakuki," and the part "客各100人" is read as "kaku-kyaku hyaku-nin." In other words, each of the 100 airplanes has 100 passengers on board.

If you insert a slight pause after “kaku,” you’ll be more likely to succeed.

Incidentally, there’s an even harder version: “In Massachusetts, 100 passenger planes, with 100 persimmon-eating passengers each, are riding a gas-spraying bus and the bus gas explodes.” If you want to raise the difficulty, give that one a try too.

lukewarm shoulder massager

[Tongue Twister Navi] Lukewarm Shoulder Massager | Japanese Tongue Twisters | Hayakuchi Kotoba |
lukewarm shoulder massager

It’s a tongue twister that gives you a vaguely unpleasant feeling: a shoulder-massaging tapper that’s lukewarm when you press it against your shoulder.

Because it’s a simple combination of “shoulder tapper” and “lukewarm,” you can clearly picture the situation.

It’s neither cold nor warm—being “lukewarm” is what makes it feel unpleasant.

Since there are many repeated sounds, clearly pronouncing those parts as you go is the key to making it easier to say.

You keep calling me “anta, anta,” but I don’t go around calling you “anta, anta,” so don’t call me “anta, anta,” okay? Anta.

This tongue twister uses Kansai dialect that’s unique to the Kansai region.

It might be easy for people from Kansai, but for those from other regions, including the intonation, it could be a bit challenging.

That said, it’s definitely one I’d love people from other areas who admire Kansai-ben to try.

This might even inspire some to try tongue twisters in other dialects.

Being able to speak local dialects when you travel could make your trip even more fun.