ミュージシャンのための英会話講座。
今回は“Shed”と“Shred”についてです。
- 楽器が上手くなる人の共通点とは?
- ミュージシャンのための英会話講座。褒め方編
- 【冬休みに集中練】バンド初心者にオススメな簡単コピー曲まとめ
- 【初心者】まずはこの曲から!ジャズ初心者のための練習曲まとめ
- ミュージシャンのための英会話講座。ライブ編
- 【挑戦】エレキギター初心者のための練習曲
- ドラム中級者にオススメの練習曲。表現力や演奏力を養える楽曲まとめ
- ギター上達のために冬休み取り組みべき曲はこれ!
- 夏休みにレベルアップ!ギタリストにおすすめの練習曲
- ロック初心者のための練習曲
- 【学べる】勉強になるボカロ曲をまとめてご紹介!
- エレキベース初心者のための練習曲
- 【演歌・歌謡曲】チャレンジ!こぶしを出しやすい曲まとめ
- メタル初心者のための練習曲。メタルギターの基本はこれでバッチリ!
- 【練習!】春休みのベース初心者のための練習曲
- 楽器別のバンド初心者にオススメの曲
- ギターサウンドの奥深さ。ギターがかっこいい曲まとめ
- 【歌詞ドッキリ】いつもと違うLINEに困惑!?おすすめ曲を一挙紹介
- 夏休みに1曲マスター!ベースのレベルアップにおすすめな練習曲
ShedとShred

http://o-dan.net/ja/
ほら、似てるでしょ?
Rが真ん中に入っているかどうかの違いです。
でも意味は全く違います。
片方は「練習する」という意味。
もう片方は「とてつもなく素晴らしい演奏をする」という意味。
さあどっちがどっちでしょうか?
答えを導き出すにはこの言葉の本来の意味を考えなければいけません。
どちらの言葉ももともとの意味とは違った用法で使われています。
Shed:血や涙を流す、(動物・昆虫などの)脱皮
Shred:ずたずたに切る、裂く、破砕する
これで少しはニュアンスがわかったかな?
Shed=練習する
これはわかりやすいですよね。
もともとの意味をそのまま当てはめれば、血や涙を流して脱皮する、一皮むけるということになります。
つまりは努力して練習し、上達するという意味ですね。
こんな感じで使います。
“Damn, I really need to go home and shed on that tune.”
(ちっくしょー、家帰ってこの曲練習しないとだめだな)
まあ一般的に「練習する」という意味を持つ“practice”の代用だと思っていれば文法的に間違うこともまずないでしょう。
特にジャズミュージシャンやロックミュージシャンはこういう汚い俗語を使ったほうがいいですよ。
かっこいいもん。
Shred=素晴らしい演奏をする
これはちょっとわかりにくいですね。
もともとの言葉の意味から少し推測をする必要があります。
僕も具体的にどういう理由でこの言葉を使うようになったのかはわかりませんが、もともとの「破砕する」という意味に近いのではないかと思っています。
とんでもない演奏をおみまいして、観客やほかの演奏者を「ぶちのめす」という感じでしょうか。
こんな感じで使います。
“Man, you were really shredding on that last solo!”
(おまえさっきのソロハンパなかったな!
)
とりあえず 〇〇+be動詞+shredding. の形を使っておけば無難です。
これは特にジャズミュージシャンが使う言い回しなので、ジャズのライブを見に行ったときに演奏者に言ってあげましょう。
くれぐれもクラシックの人には言わないでください。
低俗だと言われてつまみだされます。
ちなみに個人的に最高にShreddingな映像をひとつ紹介しておきます。
みなさんもちょっとかっこいいミュージシャン英語をマスターして、海外でも活躍できるミュージシャンになりましょう!
ライタープロフィール
ドラマー
nazr13
カリフォルニアの音楽大学でジャズドラムを学ぶ大学1年生。
ブログ:
全米唯一のジャズに特化した4年制音楽大学、カリフォルニアジャズ学院のHPはこちらから↓。
英語版:
https://cjc.edu/baccalaureate-program
日本語版: