RAG Musicバンド入門
素敵なバンド
search

ミュージシャンのための英会話講座。ライブ編

ミュージシャンのための英会話講座。ライブ編
最終更新:

ミュージシャンのための英会話講座。ライブ編

ミュージシャンのための英会話講座。ライブ編

ミュージシャンのための英会話講座。

今回の題材は「ライブ」です。

ライブを英語では“live”と表現しない

ライブ

http://o-dan.net/ja/

日本では大きな会場でやる場合も、小さなお店でやる場合もライブはライブですよね?

「今日ライブなんだー、練習しないとやべえwwww」とか言っているバンドマンの同級生いますよね?

でもこっちで「ライブ」を指すときに、“live”という言葉をそのまま使うのはよろしくありません

伝わらないこともないと思いますが、あまり聞き慣れない表現です。

例えば、今夜ライブがあるということを伝えるために、

“I have a live tonight”

と言っても「ん?」ってなります。

日本語には言い表せない違和感があります。

ではなんと言えばいいのか……。

答えは簡単です。

“live“の代わりに、“gig(ギグ)”や“concert(コンサート)”という言葉を使えばいいのです。

うん、かっこいい。

“gig“という言葉は広義には「仕事」という意味を持ちますが、基本的にミュージシャンが使う言葉です。

ちなみにスラングなので、クラシック系の人は使わないほうがよろしいかもしれません。

逆にジャズミュージシャンやロックミュージシャンはじゃんじゃん使いましょう。

ほかにも、“recital”や“performance”という言葉を使うこともできます。

僕の中の勝手なイメージですが、

って感じで使い分ければ無難かと。

さらにいろいろな言い回しをしたい人は、

“I’m playing at 〇〇 tonight.” (今夜〇〇で演奏するんだー)

“I’ll be performing at the theater tomorrow.” (明日あの劇場でパフォーマンスするんだー)

などと、動詞を活用しましょう。

無理にとは言いません。

“live”を使う場面は?

マイケルジャクソン

http://o-dan.net/ja/

ちなみに、“live”という言葉が「ライブ」とは全く違う意味かというとそういうわけでもありません。

“live”には「生の」という意味があるので、アーティストのコンサートやツアータイトルに含まれることがあります。

マイケル・ジャクソンの有名なコンサートDVDのタイトルも、

Michael Jackson: Live in Bucharest – The Dangerous Tour

となっています。

ただ、普段会話の中でライブを指す際には使わない言葉なのでご注意を。

次のライブのときは積極的に“gig”と使ってみましょう。

ライタープロフィール

nazr13

ドラマー

nazr13

カリフォルニアの音楽大学でジャズドラムを学ぶ大学1年生。

ブログ:

http://nazr13.hatenablog.com

全米唯一のジャズに特化した4年制音楽大学、カリフォルニアジャズ学院のHPはこちらから↓。

英語版:

https://cjc.edu/baccalaureate-program

日本語版:

https://cjc-japan.jimdo.com

このライター・クリエイターへメッセージを送る

記事一覧

続きを読む
続きを読む