RAG Musicクイズ·なぞなぞ
おすすめのクイズ
search

いくつ読める?食べ物の難読漢字クイズ

クイズ番組でよく出題される難読漢字の問題。

普段見慣れている漢字が他の漢字との組み合わせで全く違う読み方になったり、普段の生活の中で全く見る機会のない漢字が出てきたりと、とても勉強になりますよね。

そんな難読漢字の中から、この記事では食べ物の名前の難読漢字をクイズ形式で出題していきます!

食べ物の名前は、スーパーなどで販売されているときはほとんどひらがなやカタカナで表記されていることが多く、なかなか目にする機会も少ないですよね。

身近な食べ物の名前がたくさん登場するので、漢字の勉強や脳トレに、ぜひ活用してみてくださいね!

いくつ読める?食べ物の難読漢字クイズ

「西瓜」はなんと読むでしょうか?

「西瓜」はなんと読むでしょうか?
こたえを見る

スイカ

多くの人に愛されているスイカ。

実は、中国の西域から伝わってきた食べ物なんですよ。

そのため「西域からきたウリ」という意味で「西瓜」と書きます。

ちなみに、本来の読み方は「シーグァ」なんですよ。

現在の読み方とよく似ていますね。

「鹿尾菜」はなんと読むでしょうか?

「鹿尾菜」はなんと読むでしょうか?
こたえを見る

ひじき

ひじきはどうして「鹿の尾」と表すんでしょうか。

その理由は単純明快。

黒くて長い様子が、鹿のしっぽのようだったからといわれています。

ちなみに、一説によるとひじきは縄文時代から食されていたそうですよ。

そんなに長い歴史があるとは、おどろきですね。

「牛蒡」はなんと読むでしょうか?

「牛蒡」はなんと読むでしょうか?
こたえを見る

ゴボウ

ゴボウは「牛蒡」と書きます。

どうして「牛」なのか気になりますよね。

実は中国では大きな植物を「牛」の字で表すことがあるんです。

ゴボウは「蒡」という植物に似ていて、なおかつ大きかったので「牛蒡」と名付けられました。

「菠薐草」はなんと読むでしょうか?

「菠薐草」はなんと読むでしょうか?
こたえを見る

ほうれんそう

菠薐草の由来は少し複雑。

ほうれん草は中国から伝わってきた食べ物ですが、原産地はペルシアだったんです。

そのため中国語でペルシアを表す「菠薐」と書きました。

つまり「ペルシアの草」という意味なんですよ。

ちなみに中国では「ポーリン」のように発音します。

「胡桃」はなんと読むでしょうか?

こたえを見る

クルミ

かつて中国の北に「故国」という国がありました。

そこから伝わってきた桃の種によく似た食べ物が「胡桃」です。

しっかりとしたストーリーがあるので、おぼえやすいですね。

ちなみに、クルクル回るからクルミと名付けられたという説もあります。

おわりに

食べ物の難読漢字クイズを出題してきましたが、何問答えられましたか?

いつもよく食べているものでも、漢字で表記されてしまうと全然違う食べ物に見えてきますよね。

この記事をきっかけに、あなたの好きな食べ物はいったいどんな漢字で表記されるのか、調べてみるのもおもしろいかもしれませんよ!