思わず挑戦したくなる!韓国語の早口言葉で楽しく発音練習
韓国ドラマやK-POPなど、韓国文化への関心が高まる中で、韓国語を学んでいる方も多いですよね。
実は、日本語の「生麦生米生卵」のように、韓国語にも発音練習の役に立つような早口言葉があるんですよ!
この記事では、韓国語を学んでいる方はもちろん、早口言葉で遊びたいという方も気軽に挑戦できる韓国語の早口言葉を紹介します。
発音練習にもなるうえ、楽しい言葉遊びのツールとしてもぴったりです。
ぜひ一緒に、韓国語の早口言葉にチャレンジしてみましょう!
思わず挑戦したくなる!韓国語の早口言葉で楽しく発音練習(1〜10)
ネガグリン キリングリムン モックリン キリングリミゴ ネガグリン キリングリムン チャルグリン キリングリミダ

口に出すだけで舌がもつれる、ちょっとクセのある韓国語の早口言葉です。
日本語にすると「私が描いたキリンの絵は上手、君のは下手」という意味で、上手・下手の比較がそのまま音のリズムになっているのが面白いところ。
声に出して練習すると、自然と韓国語の発音やアクセントの違いに気づけます。
友達と順番に言い合えば、笑いながら音を覚えられるのも魅力。
発音の練習だけでなく、言葉の響きやリズムを楽しむ遊びとしても使える、ちょっと不思議で楽しい早口言葉だと感じました。
チブン ウィエッカン コンッカクチヌン ッカン コンッカクチインガ アンッカン コンッカクチインガ
1回で成功したら素晴らしい!
促音がちりばめられた難易度の高い早口言葉なのでは。
日本語で「屋根の上に広げた豆のさやは、むいた豆のさやなのか、むいてない豆のさやなのか」という意味なのだそうです。
日本語にはない発音が多く出てくるため、ゆっくり読むのですら詰まってしまいそうです。
まずはスムーズにゆっくりと読めるように練習して、徐々にスピードを上げてみると成功に近づけるのではないでしょうか。
誰が1番早く言えるか競い合うのも盛り上がりそうですよ!
キョンチャルチョン チョルチャンサルン ウェサンチョルチャンサリニャ ッサンチョルチャンサリニャ
日本語にすると「警察庁の鉄格子は一つの鉄格子なのか、二重の鉄格子なのか」という意味で、真面目な内容なのに言いにくさが楽しさを生み出しています。
声に出して練習すると、似た音が連続するため舌がもつれやすく、発音やリズムのトレーニングにぴったりです。
友達と交互に言い合うと、どちらが早く正確に言えるか競争できるので、笑いながら韓国語の音に慣れることができます。
ちょっと難しいけれど、挑戦しがいのある楽しい早口言葉だと思いました。
シニン シャンソン カスエ シンチュン シャンソン ショー
日本語でも同じ意味の早口言葉がありますよね!
「新人シャンソン歌手新春シャンソンショー」という早口言葉にチャレンジした経験のある方もいるのでは。
この早口言葉は韓国語バージョンで、日本語に訳すと「新人シャンソン歌手の新春シャンソンショー」なのだそうです。
日本語では「新春」のところが、韓国語だと「シンチュン」になるのがポイントですよ!
飲み会の席やレクの機会に日本語バージョンと韓国語バージョンでチャレンジしてみるのもおもしろそうですね。
ソウルトゥッピョルシ トゥッコホガクァ ホガ クァジャン ホグァジャン
促音や、よう音などの小書き文字の多い早口言葉は、どうしてもスムーズに発するのが難しいですよね。
日本語訳で「ソウル特別市 特許許可課、許可課長、ホ課長」という意味になるようです。
日本の「東京特許許可局」にも、近しいものがありそうですね。
1回でスムーズに成功できた方は、韓国語の発音が得意なのかもしれません。
ぜひ、積極的に語学を学んでみてはいかがでしょうか?
また、3回連続にチャレンジするのもおもしろそうですよ!



