RAG MusicWorld Music
素敵な世界の音楽

【世界の音楽】民族音楽のススメ・海外の民謡まとめ

民族音楽って、ロックとかジャズとかR&Bとか、いわゆる音楽ジャンルでくくられた作品とはまた違った魅力がありますよね!

今自分がいる場所とは違う世界が見えてくるというか……こう、言葉にできない情景が心の中に広がるような。

今回この記事では、世界各地で親しまれている民族音楽をたくさんご紹介していきます。

異国情緒あふれる作品だったり、意外と身近に感じられる曲だったり、ほんと幅広くそろいました!

ここに載っている楽曲を聴いて、ぜひ新しい扉を開きましょう!

【世界の音楽】民族音楽のススメ・海外の民謡まとめ(11〜20)

ショショローザ

南アフリカ共和国の労働者たちによって歌い継がれてきた民族音楽で、鉱山で働く人々の魂が込められた珠玉の作品です。

コール・アンド・レスポンス形式で構成された本作からは、労働者たちの連帯感や、より良い未来への希望が力強く伝わってきます。

アフリカの伝統的なリズムと蒸気機関車の音を模した独特の擬音が織り込まれ、聴く者の心を揺さぶります。

1995年にレディスミス・ブラック・マンバーゾによるアルバム『Shosholoza with the Team Shosholoza』が大きな話題を呼び、2009年には映画『インビクタス/負けざる者たち』のサウンドトラックにも採用されました。

心が折れそうな時や、仲間と一緒に前を向きたい時に聴くと、勇気をもらえる一曲です。

チェッチェッコリ

Drumming workshop for kids: Learn a new song from West Africa, Ghana
チェッチェッコリ

遠く離れたアフリカのガーナから伝わる心温まる民謡です。

子どもたちと一緒に歌って踊る参加型の要素が魅力で、リーダーの歌に合わせて皆で声を合わせ、体を動かしながら楽しめます。

1972年にOsibisaが手掛けたアルバム『Heads』での収録をきっかけに、伝統音楽とロック、ジャズが融合した新しい解釈で世界に広まりました。

2018年には「Sing With Sandra」さんがアルバム『Baby Shark And Other Children Songs』でカバーし、教育的な要素を活かしたアレンジを披露。

本作は、家族で楽しむホームパーティーや、文化交流イベントなど、世代や国境を超えて人々の心をつなぐ場面で威力を発揮します。

シンプルながら温かみのある旋律は、誰もが自然と笑顔になれる不思議な魅力に溢れています。

ラ バンバ

La Bamba – Lyrics -ラ バンバ – 日本語訳詞 – English & Japanese translations – Los Lobos
ラ バンバ

メキシコの伝統民謡から世界的なヒット曲へと変貌を遂げた珠玉のナンバー。

きらめくような情熱的なメロディと軽快なリズムが、まるで異国の結婚式の祝宴のような華やかさを醸し出します。

1958年にリッチー・バレンスさんがロックンロール調にアレンジし、スペイン語の楽曲として初めてアメリカのポップチャートで上位に躍り出ました。

本作は、1987年に公開された伝記映画の主題歌としてロス・ロボスがカバーし、ビルボード・ホット100で1位を獲得。

また、ローリング・ストーン誌の「史上最も偉大な500曲」にも選出され、音楽の力で国境を越えた交流を生み出した象徴的な作品として評価されています。

パーティーや祝いの席で盛り上がりたい時にぴったりの一曲です。

Die LoreleiFriedrich Silcher

【ドイツ語】ローレライ (Die Lore-Ley) (日本語字幕)
Die LoreleiFriedrich Silcher

美しいメロディがとても印象的な本作は、日本でも『ローレライ』として親しまれているドイツ歌曲です。

1837年当時にフリードリヒ・ジルヒャーが旋律を完成させた本作は、ライン川の岩礁に座る美女が船乗りに悲劇をもたらす伝説を題材にしています。

少し複雑な背景を持つ詩を、誰もが歌いやすい親しみのあるメロディで包み込んだことで、世界中で長く愛されるようになりました。

現在はライン地方の景勝地を彩る象徴的なサウンドトラックとして、風景と深く関わっています。

雄大な川の流れや美しい情景を感じたいとき、豊かな合唱のハーモニーを堪能したい方にぜひオススメしたいですね。

HeidenrösleinHeinrich Werner

野ばら|ウェルナー|日本語歌詞|ドイツの歌|童はみたり 野なかの薔薇
HeidenrösleinHeinrich Werner

ハインリヒ・ヴェルナーが1829年に合唱団の演奏会で初披露した本作は、ゲーテの詩に旋律を付けたドイツ歌曲です。

少年と美しい花のやり取りを描いた物語が、平明で自然なメロディに乗せて歌われます。

芸術性と親しみやすさをあわせ持ち、数ある作曲例のなかでも最も広く浸透しました。

日本でも童謡として歌われ、1928年のオペレッタに設定が組み込まれるなど、文芸作品との強いつながりを持っています。

自然に口ずさめる簡潔な音型なので、お子さまとの家庭での歌唱や、春の訪れを感じながらのどかにお散歩するシチュエーションにピッタリの1曲ですよね。