RAG MusicKids
素敵な子供の歌

世界の童謡。海外で歌い継がれる子どもの歌

世界のさまざまな国・地域で歌い継がれる童謡・子どもの歌を紹介します!

日本の教科書に載った歌から、実際に海外で歌われている歌、英語教育に使われている人気の歌など、さまざまな目線から集めてみました。

この記事を見ていただくとわかるのですが、実は日本の歌と思っている歌が海外の歌ということも多いんですよ?

「日本で有名な海外の童謡を知りたい」「外国語の童謡を歌いたい」という方はぜひチェックして、歌ってみてくださいね!

世界の童謡。海外で歌い継がれる子どもの歌(21〜30)

Wee Willie Winkie

Nursery Rhyme Street | Wee Willie Winkie | Kids Songs and Rhymes For Children – Ep. 45
Wee Willie Winkie

元はスコットランド童謡ですが、子供の歌として世界中で愛されています。

夜になかなか寝ない悪い子はウィー・ウィリー・ウィンキーという怖いおじさんが迎えに来て、連れ去られてしまうよという、怖いけれど、ドキドキ気になってしまうという、子供が好きそうな内容の曲になっています。

    0 / 100 文字

    Do Re Mi

    Do Re Mi 「ドレミの歌」
    Do Re Mi

    邦題は「ドレミの歌」。

    1959年に発表された、ミュージカル「サウンド・オブ・ミュージック」の劇中歌の一曲です。

    日本では1961年、歌謡曲・ジャズシンガーである、ペギー葉山が日本語の歌詞をつけて紹介したものが広まり、音楽の教科書にも掲載されました。

      0 / 100 文字

      Take Me Out to the Ball Game

      Take Me Out to the Ball Game | CoComelon Nursery Rhymes & Kids Songs
      Take Me Out to the Ball Game

      こちらの曲はアメリカ人なら全員が歌えるというほど有名な曲です。

      ミュージカル「私を野球に連れてって」という楽曲で、劇中でフランク・シナトラとジーン・ケリーが歌いました。

      野球場で7回表終了時に皆で歌って、全員が立ち上がり、椅子に座り続けて固まった体をストレッチします。

        0 / 100 文字

        Here we go round the mulberry bush(桑の木の周りを回ろう)

        Here We Go Round The Mulberry Bush with Lyrics | LIV Kids Nursery Rhymes and Songs | HD
        Here we go round the mulberry bush(桑の木の周りを回ろう)

        『Here We Go Round the Mulberry Bush』は、手遊び歌や体を動かす遊び歌として子供たちに親しまれています。

        『不思議の国のアリス』の続編である『鏡の国のアリス』にも登場するんですよね。

        数人で輪になって木の周りを回るふりをしたり、洗顔や歯磨きをするしぐさをまねたりと、生活のさまざまな動作をまねた振り付けをしながら歌います。

        寒い日なんかにすれば体が温まるんですよね。

        日本でいうとおしくらまんじゅうに近いかもしれません。

        生活の動作をどう英語で言うのかを知れるのもいいところなんですよね。

          0 / 100 文字

          Polka Tramblanka

          Przedszkole w Pilchowicach – Tramblanka
          Polka Tramblanka

          ポーランド民謡で、チェコの民俗舞曲である、楽しいポルカのリズムに合わせて、子供たちは手をつないでくるくるまわり、ダンスを踊ります。

          日本でも「踊ろう楽しいポーレチケ」のタイトルで童謡集に掲載されています。

            0 / 100 文字

            The Battle Hymn of the Republic

            ヨドバシカメラのCMでの替え歌が耳に焼き付いている方も多いかもしれません。

            この曲は替え歌が非常に多く、日本で広く知られている「ともだち讃歌」や、1940年に発表された「お玉じゃくしは蛙の子」も実は替え歌です。

            元はアメリカ合衆国の民謡・愛国歌で、南北戦争時の北軍の行進曲だったのです。

              0 / 100 文字

              Who Killed Cock Robin

              マザーグースの童謡の中でも最も有名な詩の内のひとつで、1935年にディズニーにより映像化もされています。

              日本語に訳すと「誰がクックロビンを殺したの」というもので、日本では漫画家魔夜峰央の大ヒット作品「パタリロ」にてパロディーが多用され、アニメ化された際はオリジナル曲「クックロビン音頭」がヒットしました。

              クックロビンとはコマドリのことです。

                0 / 100 文字

                A Wise Old Owl

                A Wise Old Owl | Nursery Rhymes for Babies by LittleBabyBum – ABCs and 123s
                A Wise Old Owl

                遊び歌が多いマザー・グースの中で、こちらの『A Wise Old Owl』は生きる知恵を教える奥深い1曲です。

                オークの木に住むフクロウが主人公で、多くを見て口数を減らし、そのぶん多くを聞くという賢い姿が描かれています。

                「私たちもこの鳥のようになろう」というメッセージは大人にも響きますよね。

                1875年4月の雑誌に掲載された記録があるほど歴史が古く、ジョン・D・ロックフェラーが演説で引用したこともあるそうです。

                特定のアーティストの持ち歌ではありませんが、多くのアルバム『Mother Goose Rhymes』や教育番組などで親しまれています。

                おしゃべり好きなお子さんと一緒に、静かに耳を澄ませる大切さを学んでみるのもいいかもしれませんね。

                  0 / 100 文字

                  Are you Sleeping

                  Brother John | 💤😪 BABY ARE YOU SLEEPING | Mother Goose Club Phonics Songs
                  Are you Sleeping

                  この曲は世界中で最も有名な輪唱のひとつではないでしょうか?

                  フランスで生まれたわらべ歌が元になっており、英語圏でも古くから親しまれている1曲ですよね!

                  歌詞では、まだ眠っている「ジョン」に対して、朝の鐘が鳴っているよと呼びかける様子が描かれています。

                  単純なメロディですが、追いかけっこをして歌うことで美しいハーモニーが生まれるのが最大の魅力です。

                  実はこの旋律、1811年にパリで出版された歌集に初めて掲載されたと言われており、歴史あるメロディなんですよ。

                  グスタフ・マーラーさんが交響曲に取り入れたり、ビートルズが『Paperback Writer』のコーラスに引用したりと、ジャンルを超えて愛されています。

                  家族や友達と声を重ねて、楽しい輪唱に挑戦してみるのがオススメですよ!

                    0 / 100 文字

                    Birds of a Feather

                    Birds of a Feather – Happy Spring! – Mother Goose Club Playhouse Kids Video
                    Birds of a Feather

                    同じ羽を持つ鳥が集まる様子を歌った、マザー・グースの短くて楽しい一曲『Birds of a Feather』。

                    歌詞の中では鳥だけでなく、豚やネズミといった動物たちも登場し、それぞれが自分の仲間や好きなものを選ぶ様子が描かれています。

                    実は元になったことわざは、1545年ごろの文献にはすでに登場しているそうで、とても古い歴史を持っているんです。

                    現代ではエミー賞を受賞している教育番組「Mother Goose Club」の動画などでも取り上げられ、ポップなアレンジで親しまれています。

                    短いフレーズでリズムに乗りやすいので、英語の音に慣れ親しむ最初の1曲としてもおすすめですよ。

                    手拍子を交えて、ぜひ親子で歌って遊んでみてくださいね!

                      0 / 100 文字