RAG MusicKids
素敵な子供の歌
search

世界の童謡。海外で歌い継がれる子どもの歌

世界のさまざまな国・地域で歌い継がれる童謡・子どもの歌を紹介します!

日本の教科書に載った歌から、実際に海外で歌われている歌、英語教育に使われている人気の歌など、さまざまな目線から集めてみました。

この記事を見ていただくとわかるのですが、実は日本の歌と思っている歌が海外の歌ということも多いんですよ?

「日本で有名な海外の童謡を知りたい」「外国語の童謡を歌いたい」という方はぜひチェックして、歌ってみてくださいね!

世界の童謡。海外で歌い継がれる子どもの歌(11〜20)

Curly LocksNEW!

Curly Locks | Mother Goose Club Playhouse Kids Video
Curly LocksNEW!

巻き毛が愛らしい人物へのあたたかな愛情を歌った、とてもロマンチックで優しいマザー・グースといえばこちらです!

家事などの労働を忘れ、やわらかいクッションに座ってイチゴや甘いクリームを楽しむという、夢のような生活を約束する内容が印象的な1曲。

1810年頃の文献にはすでに原型が見られ、200年以上も愛され続けている伝統的な歌なんですよ。

1934年に公開された映画『Babes in Toyland』ではキャラクターとして登場したり、フォーク歌手のティム・ハートさんが1983年発売のアルバム『The Drunken Sailor and Other Kids Songs』で歌声を披露したりと、時代を超えてさまざまに親しまれています。

穏やかなメロディは寝かしつけの時間にもぴったりで、親子でゆったりとくつろぎたい夜に聴いてみてはいかがでしょうか。

Georgie PorgieNEW!

Georgie Porgie – Mother Goose Club Playhouse Kids Video
Georgie PorgieNEW!

男の子が女の子にいたずらをして、いざ他の男の子たちがやって来ると慌てて逃げ出してしまうという、ちょっとお茶目なからかい歌といえばこの曲です。

韻を踏んだリズミカルなフレーズが耳に残りやすく、古くから子供たちの遊び歌として広く親しまれてきました。

実はその歴史はとても古く、1841年1月の書籍ですでに紹介されていたという記録があるんですよ。

また、アメリカのロックバンドTOTOが1978年に発売した楽曲の中で、この歌の冒頭部分を引用していることでも有名ですね。

少しドキッとする歌詞の内容かもしれませんが、マザー・グースならではの言葉遊びの楽しさは抜群です。

英語圏の文化や歴史を感じながら、独特のリズムに合わせて親子で口ずさんでみてはいかがでしょうか!

Hot Crossed BunsNEW!

Hot Cross Buns! – Mother Goose Club Playhouse Kids Video
Hot Crossed BunsNEW!

イースターの時期に食べる十字模様のパンを題材にした、とても素朴で温かいマザー・グースの1曲ですね。

街角でパンを売り歩く行商人の呼び声が元になっていて、パンの価格を告げる元気な声や、娘がいなければ息子にと家族へパンを振る舞う様子を描いた歌詞からは、当時の活気ある風景と人々の優しい愛情が伝わってきます。

1798年の小冊子『Christmas Box』に掲載されて以来、長く親しまれてきました。

3つの音だけで弾けるシンプルな旋律のため、リコーダーやピアノの最初の練習曲としても世界中で有名ですよね。

リズム遊びや楽器の導入にぴったりなので、親子で音を奏でながら春の訪れを楽しんでみてはいかがでしょうか。

I had a Little HenNEW!

I had a Little Hen – Nursery Rhyme with Karaoke
I had a Little HenNEW!

働き者のめんどりが大活躍する、とっても家庭的で温かい一曲をご紹介します!

この歌の主人公は、なんと家事全般をこなしてくれる賢くてかわいいめんどりなんです。

歌詞では彼女がお皿を洗ったり、粉屋まで行って小麦粉を運んでパンを焼いたりと、かいがいしく働く様子が描かれています。

最後には暖炉のそばで楽しいお話まで聞かせてくれるなんて、まるで夢のようなパートナーですよね!

1886年の歌集にはすでに現在の歌詞で掲載されていたという歴史あるマザー・グースで、人気テレビ番組『Barney & Friends』の劇中で使用されるなど、長く愛され続けています。

お手伝いに興味を持つきっかけにもなりますし、親子で一緒に歌いながら、働き者のめんどりをたくさん褒めてあげるのも素敵ですね!

Jack Be NimbleNEW!

Jack Be Nimble | CoComelon Nursery Rhymes & Kids Songs
Jack Be NimbleNEW!

男の子がろうそく立てを軽やかに飛び越える様子を描いた、とてもリズミカルなマザー・グースです。

素早さと身軽さを意味する言葉が並び、思わず体を動かしたくなるような楽しい一曲ですね。

その起源は古く、1815年頃の写本にはすでに記録が残っているため、200年以上も歌い継がれてきたことになります。

もともとは火のついたろうそくを消さずに飛び越えられるかを試す、運占いのような遊びだったといわれています。

現在では火を使わず、おもちゃやクッションを代用して遊ぶのが一般的ですよ。

雨の日など外で遊べないときに、お家の中でジャンプ遊びをしながら英語のリズムを楽しんでみてはいかがでしょうか。

身軽な主人公のように、元気に体を動かしてみてくださいね。

BINGO

BINGO | Nursery Rhymes For Kids | Super Simple Songs
BINGO

犬をテーマにした曲は童謡でも世界的に多いですよね。

その中で、アメリカで歌われているBINGOという犬を飼っている農夫のうたがこちら。

親しみやすいメロディで、子供向けの歌として古くから歌われていますが、ルーツははっきりしません。

5文字のつづりを曲が進むごとに一つずつ消していき、そのつづりの代わりに手拍子や足拍子などを入れる仕組みになっています。

ただの歌ではなく、ちょっとした脳トレのような要素を持つ楽しい歌です。

世界の童謡。海外で歌い継がれる子どもの歌(21〜30)

I’ve Been Working on the Railroad

I’ve Been Working on the Railroad 線路は続くよどこまでも
I’ve Been Working on the Railroad

邦題は『線路はつづくよどこまでも』。

アメリカ民謡です。

原曲は、1863年開始の大陸横断鉄道建設に携わったアイルランド系移民の工夫たちによって歌われた労働歌。

1960年にアメリカのテレビドラマ『テキサス決死隊』が、日本で放映されたことをきっかけに、その主題歌であった本曲が日本で広まりました。